Меньшее зло

Антон прав — это действительно хороший вариант для беседы. Лезть сразу в населенный пункт нежелательно. А тут сразу четверо! На природе, на свежем воздухе-то, почему бы и не поговорить?..

— Невед, отойди к деревьям и смотри в оба. Если что — вызывай.

— А вы?

— Сходим поздороваемся.

Харким посмотрел на крестьян и кивнул.

— Понял. Вы их?..

— Нет. Только поговорим. Недолго. И сразу назад.

— Страна — Мениларад. Провинция — Куртамас. Это юго-западная окраина королевства. Здесь правит некий граф… Талеман или Калеман. Деревня, откуда они родом, — Нижние Поля. В семи верстах городище Радикарет. Семь верст — это двенадцать километров. Остальное — малозначительные подробности.

Антон выкладывал Харкиму новости, попутно вытаскивая из сумки продукты. Инженер помогал ему. Я в этот момент мыл яблоки в роднике, обнаруженном неподалеку от места нашего перехода.

— Судя по всему, здесь век десятый-одиннадцатый. Одежда, орудия труда, лексикон… Впрочем, сами увидим.

— А как вы вообще с ними разговаривали? Ведь линготрансы не имеют здешнего словаря.

— О-о! Это отдельная тема! — Антон кивнул в мою сторону. — Лучше Артура спроси. Он у нас по всем странностям и мутациям спец. Может, и объяснит.

Я подходил к ним, вытирая яблоки о салфетку. Поймал вопросительный взгляд инженера и хмыкнул.

— Ничего особенного. Линготранс не понадобился. Так… поговорили…

Разговор прошел на удивление удачно, чему в немалой степени способствовало занятие, за которым мы застали крестьян. Даже не само занятие, а его правовая оценка.

В эпоху средневековья все земли имели своего конкретного владельца. Леса, поля, реки, озера, горы… И, разумеется, деревни, поселки, города. Хозяевами были дворяне. Именно они определяли весь порядок действий на подвластных территориях, а также взимали плату за пользование землей.

Луг, на котором в ударном темпе трудились крестьяне, как и соседнее озеро, принадлежал местному графу. И без его разрешения никто не смел не только сорвать травинку, но и ступить на край луга. Под страхом наказания.

Крестьяне же нарушили закон, причем отдавали себе в этом отчет.

Под страхом наказания.

Крестьяне же нарушили закон, причем отдавали себе в этом отчет. Поэтому появление незнакомых людей привело их в сильное замешательство. Испуг вполне понятен — за покос трав можно получить огромный штраф.

Так что мы имели неплохие шансы услышать ответы на вопросы. Правда, не знали, с чего и как начать. Язык не знаем, линготранс не поможет, нет даже минимального набора слов.

Поэтому и намеревались начать «беседу» с простейших жестов и слов. А в случае неуспеха хотели взять одного с собой и подвергнуть процедуре «лингвистической разведки». Проще говоря — с помощью аппаратуры получить небольшой словарный набор.

Но ничего не понадобилось. Когда мы вплотную подошли к бледным и испуганным крестьянам, я вместо универсального жеста приветствия вдруг выдал:

— Привет, люди! Что вы тут делаете?

Выдал на местном языке. Потому как крестьяне меня хорошо поняли. А самый старший даже ответил:

— Э-э… мы… э-э… мы тут, господин… Мы тут…

Способность удивляться подобным фокусам я давно утратил. И не терял время на изумление, непонимание и приведение нервов в порядок. Просто продолжил:

— Вижу, воруете чужое добро! А хозяин-то не знает! Так?!

Антон, сперва разинувший рот от удивления, вдруг тоже выдал:

— И куда ваш староста смотрит?

Не трудно догадаться, выдал на том же наречии.

— За кого уж они нас приняли, не знаю. Но отвечали быстро, без запинок. Да и спрашивали мы соответственным образом. И не забывали стращать карами земными и небесными за страшное нарушение господских прав.

Я надкусил яблоко и чуть поморщился — кисловатое. Что-то недоработали селекционеры Годиана. Или это сорт такой?

— А дальше? — полюбопытствовал Харким.

— А дальше все просто. Вопрос — ответ, вопрос — ответ.

— Они ничего не заподозрили? Когда о стране спрашивали, о провинции?

— Как только на их лицах проступало удивление, — усмехнулся Антон, — мы быстро напоминали, кто они такие после несанкционированного покоса. И крестьяне мигом забывали обо всех несуразностях и странностях.

— А что еще они рассказали?

— Невед, давай сначала перекусим, а потом уж поговорим.

Антон с вожделением рассматривал импровизированный стол. Во время короткой паузы между выходами мы не успели поесть и сейчас чувствовали сильный голод.

— Ясно, — вздохнул инженер, открывая контейнеры с пайками. — Будем есть.

— Если отбросить местные легенды, сплетни и слухи, наиболее интересными для нас представляются два момента. Первый — разговоры о возможной войне местного короля и его союзников с некими заморскими варварами, что высадились лет десять назад на юго-западном побережье материка. И второе — миф о страшных и ужасных гарпиях, которые время от времени совершают дерзкие налеты на земли вольных общин. Это тоже на юго-западе, но ближе к провинции.

— Гарпии?

— Как говорят крестьяне — это некие девы, сильные, как сто мужчин, жестокие, как выходцы из преисподней, и прекрасные, как богиня утренней звезды. Они нападают на побережье, грабят поселки, убивают людей и увозят… молодых мужчин.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164