Индиана Джонс и Дельфийский оракул

— Как ехать от Акрополя?

— Я покажу.

Пока они разъезжали по городу, прохожие глазели на автомобиль.

— Видимо, наш «Пирс-Эрроу» производит впечатление.

Потом Инди увидел отражение машины в витрине магазина, и все понял. Крыша была сплющена, левый борт разбит напрочь, а весь кузов испещрен пулевыми отметинами.

— Мы просто чудом остались живы.

— Инди, вот плата Фломузон Гетер, — сообщил Никос, когда они пересекали какую-то площадь. — Помнишь, я рассказывал?

— Что это? — уточнил Шеннон.

— Это место, где расположены лучшие таверны города, — ответил Инди.

— Я бы не прочь выпить, — заметил Шеннон.

— А вон и стадион, — сказал Никос. — За ним налево.

Вдруг со стадиона на дорогу ринулись толпы солдат, перекрыв движение и размахивая оружием.

— Может, на этот раз они за нас, — с надеждой предположил Конрад.

И тут же в капот ударила пуля, а вторая пробила спинку переднего сиденья между Инди и Конрадом.

— По-моему, нет.

— Опять за старое, — проворчал Шеннон.

Инди повернул руль влево и быстро погнал авто по извилистой улочке, пока они не выехал к большому перекрестку.

Никос указал направо.

— Дворец там.

Там, куда указал Никос, уже толпились солдаты. Но Инди не стал поворачивать направо, а повел машину прямо в какой-то парк. Они покатили по дорожке, разгоняя прогуливающихся горожан; те, потрясая кулаками, осыпали их бранью.

— Где мы, Никос?

— Во дворцовом саду. Вон туда, — прокричал тот.

Инди повернул направо и поехал к бульвару, выходившему к дворцовым газонам. Инди свернул на бульвар, и дворец оказался справа.

— Доберемся, — оживился Конрад.

— Фантазер, — отрезал Шеннон.

Подъехав к главным воротам, Инди притормозил. Ворота охраняли две дюжины вооруженных солдат.

— Эти люди верны королю, — сказал Инди. — То есть, должны быть верны.

— Если хотите знать мое мнение, что они выглядят точно так же, как те, что стреляли по нам, — изрек Шеннон.

Теперь уже и Инди засомневался.

— Объеду-ка я вокруг. Должен быть и другой въезд.

Они объехали дворец кругом, нашли еще одни ворота, но те выглядели ничуть не гостеприимнее.

— А что это за курьезная машина у солдат? — с благоговением в голосе поинтересовался Никос.

— Она называется танком, — объяснил Конрад. — Их начали применять во время войны. Первая танковая битва произошла в 1917 году в Камбре.

— Всегда приятно иметь под рукой профессора истории, — заметил Инди. — Я бы попробовал через главные ворота. А вы как считаете, Тед?

— Терять нам нечего. Когда мы проезжали, никто в нас не стрелял.

— Весьма благоприятная примета, — Шеннон буквально источал сарказм.

— Смотрите, нам открывают! — Никос указал на центральные ворота.

Инди повернул руль. Наконец-то тихая гавань! И тут же ударил по тормозам. Ворота перегородил второй танк.

— Надеюсь, это почетный караул. — Инди осмотрелся, оценивая ситуацию. Он собирался сдать назад, но первый танк уже перекрыл путь к отступлению. Солдаты окружили потрепанный автомобиль.

— Что-то они выглядят не очень приветливо, — пробормотал Конрад.

Послышались возбужденные вопли, кто-то выкрикивал приказания. Солдаты дергали запертые дверцы автомобиля. Затем все отступили. Никто не стрелял. Солдаты уставились на автомобиль, словно тот был выставочным экспонатом.

— В чем дело? — забеспокоился Шеннон.

Солдаты убрались с дороги, и все стало ясно. Танки подъезжали с двух сторон. Секунду спустя слух резанул пронзительный скрежет сминаемого металла; один танк накатывал спереди, а второй ревел сзади.

— Черт побери! — завопил Шеннон, ударом распахивая дверь,

Они выпрыгнули из машины прямо в руки солдат. Инди схватили за руки и за ноги и потащили прочь, отобрав рюкзак.

— Эй, это мой рюкзак! Он мне нужен!

На его крики не обращали внимания. Позади танки крушили останки «Пирс-Эрроу».

Позади танки крушили останки «Пирс-Эрроу».

* * *

— Ваше Величество, — настаивала Дориана, — этот человек опасен. Нам такие иностранные гости совершенно ни к чему. По-моему, его вместе с друзьями следует немедленно выслать.

Король откинулся на спинку своего мягкого кресла.

— Если то, что вы говорите — правда, то изгнание — слишком мягкое наказание для них. В конце концов, если кто-то крадет собственность нашего офицера, да еще стреляет в него, это не только вопрос законности, но и дело чести.

— Я понимаю ваши чувства, Ваше Величество. Однако, как вам известно, никто не пострадал.

Король погладил подбородок, раздумывая над ее словами.

— Почему вы защищаете его, доктор Белекамус?

Тебе нипочем не догадаться.

— Я чувствую себя отчасти виноватой. Этот человек — один из моих студентов. Кроме того, именно я привезла его сюда.

— Я уже знаком с господином Джонсом, как вы помните. Он мне показался слегка чудаковатым, хотя для американца он вполне нормален. Однако, по-моему, он не преступник, и потому я хотел бы выслушать его рассказ.

Как раз этого-то Дориана и стремилась избежать. Она глянула на Мандраки. Скажи что-нибудь, черт побери!

— Я полагаю, это не стоит таких хлопот, — заявил Мандраки. — Видите ли, из уважения к доктору Белекамус я не стану выдвигать обвинений ни против Джонса, ни против остальных.

Король кивнул и подозвал адьютанта.

— Подготовьте их выездные документы. Я хочу, чтобы завтра же утром они были на борту судна, идущего в Бриндизи.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75