— Как ехать от Акрополя?
— Я покажу.
Пока они разъезжали по городу, прохожие глазели на автомобиль.
— Видимо, наш «Пирс-Эрроу» производит впечатление.
Потом Инди увидел отражение машины в витрине магазина, и все понял. Крыша была сплющена, левый борт разбит напрочь, а весь кузов испещрен пулевыми отметинами.
— Мы просто чудом остались живы.
— Инди, вот плата Фломузон Гетер, — сообщил Никос, когда они пересекали какую-то площадь. — Помнишь, я рассказывал?
— Что это? — уточнил Шеннон.
— Это место, где расположены лучшие таверны города, — ответил Инди.
— Я бы не прочь выпить, — заметил Шеннон.
— А вон и стадион, — сказал Никос. — За ним налево.
Вдруг со стадиона на дорогу ринулись толпы солдат, перекрыв движение и размахивая оружием.
— Может, на этот раз они за нас, — с надеждой предположил Конрад.
И тут же в капот ударила пуля, а вторая пробила спинку переднего сиденья между Инди и Конрадом.
— По-моему, нет.
— Опять за старое, — проворчал Шеннон.
Инди повернул руль влево и быстро погнал авто по извилистой улочке, пока они не выехал к большому перекрестку.
Никос указал направо.
— Дворец там.
Там, куда указал Никос, уже толпились солдаты. Но Инди не стал поворачивать направо, а повел машину прямо в какой-то парк. Они покатили по дорожке, разгоняя прогуливающихся горожан; те, потрясая кулаками, осыпали их бранью.
— Где мы, Никос?
— Во дворцовом саду. Вон туда, — прокричал тот.
Инди повернул направо и поехал к бульвару, выходившему к дворцовым газонам. Инди свернул на бульвар, и дворец оказался справа.
— Доберемся, — оживился Конрад.
— Фантазер, — отрезал Шеннон.
Подъехав к главным воротам, Инди притормозил. Ворота охраняли две дюжины вооруженных солдат.
— Эти люди верны королю, — сказал Инди. — То есть, должны быть верны.
— Если хотите знать мое мнение, что они выглядят точно так же, как те, что стреляли по нам, — изрек Шеннон.
Теперь уже и Инди засомневался.
— Объеду-ка я вокруг. Должен быть и другой въезд.
Они объехали дворец кругом, нашли еще одни ворота, но те выглядели ничуть не гостеприимнее.
— А что это за курьезная машина у солдат? — с благоговением в голосе поинтересовался Никос.
— Она называется танком, — объяснил Конрад. — Их начали применять во время войны. Первая танковая битва произошла в 1917 году в Камбре.
— Всегда приятно иметь под рукой профессора истории, — заметил Инди. — Я бы попробовал через главные ворота. А вы как считаете, Тед?
— Терять нам нечего. Когда мы проезжали, никто в нас не стрелял.
— Весьма благоприятная примета, — Шеннон буквально источал сарказм.
— Смотрите, нам открывают! — Никос указал на центральные ворота.
Инди повернул руль. Наконец-то тихая гавань! И тут же ударил по тормозам. Ворота перегородил второй танк.
— Надеюсь, это почетный караул. — Инди осмотрелся, оценивая ситуацию. Он собирался сдать назад, но первый танк уже перекрыл путь к отступлению. Солдаты окружили потрепанный автомобиль.
— Что-то они выглядят не очень приветливо, — пробормотал Конрад.
Послышались возбужденные вопли, кто-то выкрикивал приказания. Солдаты дергали запертые дверцы автомобиля. Затем все отступили. Никто не стрелял. Солдаты уставились на автомобиль, словно тот был выставочным экспонатом.
— В чем дело? — забеспокоился Шеннон.
Солдаты убрались с дороги, и все стало ясно. Танки подъезжали с двух сторон. Секунду спустя слух резанул пронзительный скрежет сминаемого металла; один танк накатывал спереди, а второй ревел сзади.
— Черт побери! — завопил Шеннон, ударом распахивая дверь,
Они выпрыгнули из машины прямо в руки солдат. Инди схватили за руки и за ноги и потащили прочь, отобрав рюкзак.
— Эй, это мой рюкзак! Он мне нужен!
На его крики не обращали внимания. Позади танки крушили останки «Пирс-Эрроу».
Позади танки крушили останки «Пирс-Эрроу».
* * *
— Ваше Величество, — настаивала Дориана, — этот человек опасен. Нам такие иностранные гости совершенно ни к чему. По-моему, его вместе с друзьями следует немедленно выслать.
Король откинулся на спинку своего мягкого кресла.
— Если то, что вы говорите — правда, то изгнание — слишком мягкое наказание для них. В конце концов, если кто-то крадет собственность нашего офицера, да еще стреляет в него, это не только вопрос законности, но и дело чести.
— Я понимаю ваши чувства, Ваше Величество. Однако, как вам известно, никто не пострадал.
Король погладил подбородок, раздумывая над ее словами.
— Почему вы защищаете его, доктор Белекамус?
Тебе нипочем не догадаться.
— Я чувствую себя отчасти виноватой. Этот человек — один из моих студентов. Кроме того, именно я привезла его сюда.
— Я уже знаком с господином Джонсом, как вы помните. Он мне показался слегка чудаковатым, хотя для американца он вполне нормален. Однако, по-моему, он не преступник, и потому я хотел бы выслушать его рассказ.
Как раз этого-то Дориана и стремилась избежать. Она глянула на Мандраки. Скажи что-нибудь, черт побери!
— Я полагаю, это не стоит таких хлопот, — заявил Мандраки. — Видите ли, из уважения к доктору Белекамус я не стану выдвигать обвинений ни против Джонса, ни против остальных.
Король кивнул и подозвал адьютанта.
— Подготовьте их выездные документы. Я хочу, чтобы завтра же утром они были на борту судна, идущего в Бриндизи.