— Зига, зига, — подгонял их охранник, идущий сзади. — Зига, зига. — «Шагайте, но не слишком быстро».
От недосыпания Инди покачивался, все тело ныло, словно его побили камнями. Зато убивать их не собираются. Во всяком случае, пока. К счастью, конвойные не подозревали, что Инди понимает по-гречески, и свободно болтали. Тот, что шел сзади, был старше по званию и заявлял, что следует дождаться возвращения Мандраки, как тот приказал. Однако другой, спрыгнувший на Инди у входа в пещеру, настаивал, что Инди — важная персона, и его необходимо немедленно доставить к Мандраки. Тогда первый сказал, что сам доставит Джонса, поскольку он старше по чину. Так они спорили несколько часов, и наконец, сошлись в том, что если Мандраки не вернется до рассвета, они отконвоируют всех троих пленников к конюшне, а уж там старший по званию пойдет искать полковника.
Когда они дошли до конца карниза, Инди наконец удалось обменяться взглядами с Шенноном и Конрадом. Он не знал, о чем те думают, но в глазах у обоих застыл страх. Инди не порицал их. Должно быть, в его глазах застыло такое же выражение.
Когда они спустились по тропинке в долину, небо за горой на востоке из свинцово-серого стало сиреневым. Но окутанные туманом руины по-прежнему тонули в тени. Инди различал лишь колонны храма. Они казались призрачными, словно вот-вот исчезнут вместе с туманом. Если бы сейчас поднимались миазмы, их было бы невозможно отличить от тумана. Может быть, именно поэтому Дориане понадобился график извержений. Но если она пифия, какое это имеет отношение к нынешним событиям? Быть может, никакого. Быть может, полное.
Быть может, полное.
К тому времени, когда они добрались до руин, Инди уже не мог понять, холодно ему или жарко — лоб покрывала испарина, а пальцы совсем окоченели. Они сошли с тропинки, миновали стадион, затем последовали вдоль осыпающихся стен амфитеатра. Туман рассеивался, и Инди надеялся, что кто-нибудь их заметит. Все-таки три связанных человека с кляпами во рту — зрелище не совсем обычное, пойдут разговоры. Кто-нибудь наверняка решит выяснить, в чем дело; особенно сегодня, когда король должен навестить руины.
Будто в ответ на его мысли, в лесу между конюшней и руинами замаячил неясный силуэт. Инди мысленно взмолился, чтобы это оказался кто-нибудь из свиты короля. Но тут он увидел, что это женщина. Дориана. Надежды пошли прахом. Подойдя ближе, она быстро оценила ситуацию:
— Хорошая работа. Мы его ищем, — она кивком указала на Инди, словно тот был овцой или коровой, сбежавшей из загона.
Когда охранники рассказали, куда вели пленников, она покачала головой.
— Там слишком много народу. Могут увидеть. Отведите их в хижину и выньте кляпы. И принесите им чего-нибудь поесть. — Она улыбнулась Инди. — Нам бы не хотелось морить тебя голодом перед встречей с королем. — Осмотрев его, она укоризненно покачала головой. — Тебе надо переодеться в чистое. И постарайся хоть немного отдохнуть.
«Она рехнулась, не иначе», — подумал Инди, когда их поволокли к хижине. Какого черта она настаивает на его встрече с королем? Если бы Инди сам не надышался миазмами, он бы решил, что они серьезно сказались на ее рассудке.
Перед хижиной охранники вытащили кляпы, знаками запретив разговаривать, и одного за другим втолкнули пленников внутрь. Внутри было темно, но они все-таки видели друг друга. Минуту-другую никто не нарушал молчания. Инди потер подбородок и огляделся. Стол и табуреты убрали, но в остальном хижина осталась такой же, какой он видел ее последний раз. Инди опустился на пол и привалился к стене. Из-под закрывшего вход полога виднелись черные солдатские сапоги.
Конрад тяжело опустился рядом с Инди.
— Мне надо было бы сказать, Инди, что я рад вас видеть, но в данной ситуации…
— Мне это не нравится, — заявил Шеннон, вышагивая из угла в угол. — Более того, мне это ужасно не нравится. В смысле, я чувствую себя не в своей тарелке. Я так больше не могу. Я хочу поиграть на корнете. Хочу послушать джаз, хоть какой, но джаз, пусть даже липовый, и выпить хочу, хотя бы этого дерьмового соснового сока, который они тут хлещут. Выпью, что дадут.
— Заткнись, Джек, — зашипел Инди. — Или нам опять заткнут глотку.
— Я никому не позволю заткнуть мне рот! Надо выбираться отсюда.
— Выберемся, Шеннон. Придумаем что-нибудь, — отозвался Конрад. — Но Инди прав, вам следует поутихнуть.
Инди переводил взгляд с одного на другого.
— Может, кто-нибудь наконец расскажет мне, какого черта вы здесь делаете? — Ответом ему было молчание. — Да говорите же, пока нам опять не заткнули рот. Но только не рассказывайте, что вы оба вдруг решили провести отпуск в Греции. Дьявол, я даже не догадывался, что вы знакомы.
Солдаты опять спорили — вероятно, о том, кому идти за едой для пленников. Конрад воспользовался моментом.
— Позвольте начать с того момента в «Соборе», когда вы познакомили меня с Белекамус. После того, как вы оба покинули ресторан, ко мне подошел некий английский джентльмен по имени Джеральд Фарнсуорт, которому было что порассказать о Белекамус.
Я встревожился и сообщил ему, что вы завтра уезжаете с ней в Грецию, но не знал, где вы живете и как с вами связаться. Он сказал, что попытается попасть на поезд и сам вам все расскажет.