Индиана Джонс и Дельфийский оракул

— Эй, Джек!

— А, Инди, — не подымая головы, откликнулся Шеннон. — Рановато.

— Знаю.

Инди устроился на стуле, заметив, что прядь спутанных волос приятеля находится в опасной близости от язычка пламени. Шеннон, однокашник и товарищ по комнате, бросил чистую работу в Чикаго и уже год как жил в Париже. В Америке он свято соблюдал уговор с семьей и не играл ни в каких клубах, зато по вечерам упражнялся у себя на квартире, собрал огромную коллекцию джазовых пластинок и накопил денег на поездку в Париж.

— Мне нужно с тобой поговорить.

— Валяй, — Шеннон впервые поднял глаза. — Что там у тебя?

Инди рассказал о предложении Белекамус.

— Она сказала это только сегодня, и я никак не могу разобраться, что к чему.

Шеннон отложил карандаш.

— Давай -ка я тебя угощу. По-моему, тебе надо выпить.

Он поднял руку, привлекая внимание бармена, и заказал два перно.

Он поднял руку, привлекая внимание бармена, и заказал два перно.

— Расскажи о ней подробнее, об этой твоей профессорше.

— Да тут и рассказывать нечего. Я ее толком и не знаю, — по губам Инди скользнула лукавая улыбка. — Во всяком случае, пока.

Шеннон не нашел в этом ничего забавного.

— Будь я на твоем месте, сперва расспросил бы окружающих, прежде чем связываться с ней. Выяснил бы, куда она метит.

Подумать только, Шеннон — в роли аналитика!

— Ой, ну ты даешь! По-твоему, она сама все обстряпала, чтобы в середине семестра сорваться домой в Грецию да еще прихватить меня?

— Не знаю. По-моему, она водит тебя за нос.

— Джек, ради всего святого! Ты ведешь себя так, будто мы на Южной стороне собрались обстряпать бандитское дельце. — Шеннон смерил его холодным взглядом, и Инди понял, что ляпнул, не подумав. — Извини. Но если бы ты побывал на ее лекции, то понял бы, что она не такой человек. Она серьезна, интеллигентна…

— И хороша собой, — добавил Шеннон. — Верно?

— Не без того.

— Будь поосторожней. Что-то мне это кажется подозрительным.

— Но почему?

— Слушай, если бы ты учился на археолога — дело другое. Я бы и бровью не повел.

В ответ Инди лишь плечами пожал.

— Послушай, мне выпала редкая возможность, и притом отличная, и мне не хочется упускать ее из-за смутных подозрений.

Шеннон поднял руки вверх.

— Я ведь не настаиваю. Просто высказываю свое мнение.

— Ты же знаешь, как смущает меня роль кабинетного ученого. Может, именно приключений мне и не хватало.

— Не знаю, чего тебе не хватало, но, бьюсь об заклад, со своим профессором ты хлебнешь их под завязку. Черт, не знаю. Глядишь, ты и прав.

Когда принесли выпивку, Инди огляделся и удивился заполнившей кафе толпе, будто материализовавшейся из воздуха.

— За Грецию, — провозгласил Шеннон. — Надеюсь, тебе повезет.

Инди пригубил перно, затем кивнул в сторону лежащего перед Шенноном листка.

— Что пишешь?

— Да так, песню.

— Песню? Для оркестра?

— Разумеется.

— И кто же будет петь?

За гордым словом «оркестр» стоял сам Шеннона с корнетом, пианист из Бруклина, чей профессиональный опыт ограничивался выступлениями в кабацких концертах, и парижанина-барабанщика, заинтересовавшегося джазом лишь после прослушивания пластинок Шеннона. Вроде бы ни один из них не поет. Шеннон взмахнул бумажкой.

— Я ищу певицу. Но только по-настоящему темпераментную, с низким голосом. Никаких сопрано. В Чикаго я бы просто сходил в «Сады» или «Страну грез», и у меня отбоя не было бы от кандидаток.

— Еще бы! Но они не очень-то рвутся в Париж.

— О, еще понаедут, Инди! — Шеннон подался вперед, глаза вспыхнули от охватившего его волнения. — Ты только посмотри, какие толпы собирает наш доморощенный джаз-банд. Этот город жаждет джаза. Оркестры вот-вот ринутся сюда. Десятки, сотни оркестров! Послушай и скажи свое мнение.

Называется «В Латинском квартале».

Шеннон прищурился, вчитываясь, и нараспев повел:

Из Чикаго скрылся

Полуночью безлунной.

По морям носился

В мрачном, темном трюме.

А когда в квартале

Вышел, оглянулся —

Сплошь американцы,

Словно я вернулся!

В Латинском квартале,

В Латинском квартале,

Встретимся снова

В Латинском квартале…

— Пока все, — пожал плечами Шеннон.

— А почему ты не написал в последней строке первого куплета «я, кажется, рехнулся» вместо «словно я вернулся»?

— Потому что это неправда. И потом, ритмический рисунок другой.

— Мне нравится, — кивнул Инди. — Даже не догадывался, что ты пишешь песни.

— Ну, пока это всего лишь слова на бумаге. Но, по-моему, из меня так и рвутся душещипательнейшие любовные песни. Впрочем, сперва надо откопать певицу.

Инди засмеялся.

— Ха! По-моему, тебе нужна не просто певица.

Тут у дверей поднялась суматоха, и оба одновременно повернулись на шум. Грохотали стулья, кричали люди. Инди искоса оглянулся через плечо.

— В чем дело?

— Похоже, столик не поделили.

— Шайка дадаистов. Можно было и догадаться, — сухо бросил Инди.

Дадаисты захватили два столика по обе стороны от входа, и теперь один из них барабанил по столу и распевал что-то вроде: «Царь… царь… царь…». Другой вторил: «Арфа… арфа… арфа…».

— О чем они там?

— Тцара и Арп. Тристан Тцара — поэт. Жан Арп — художник. Говорят, они собирались заглянуть сюда сегодня вечером.

— Значит, затевается вечер дадаистов, — без энтузиазма резюмировал Инди.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75