Знак Лукавого

Но все получилось иначе.

Эти Бездомные в свою очередь тоже напоролись. Напоролись они на хозяина и его людей. В общем, он меня у них отобрал без особого побоища, и теперь я его гость. Тут все почти по?военному. Ну, тебе расскажет тот, кто принесет это письмо. С хозяином мы научились разговаривать на очень ломаном английском. А с остальными приходится разговаривать «по?попугайски» (дальше шло тщательно зачеркнутое слово, похожее на «кроме»). А иногда он приводит одного?двух мужиков, которые вполне сошли бы за русских. Только непонятно, кто они и откуда. Не из людей хозяина — точно. Замкнутые они и зажатые какие?то.

В общем, хозяин разобрался, кто я и откуда. И, главное, вычислил, что я — твой брат. Ему хоть и в обед сто лет, но он, похоже, обо всех все и вовремя знает. В ближайшее время он тебя найдет и будет торговаться насчет меня. Тот, кто принесет тебе это письмо, расскажет про наши планы на этот счет. Если ты не сможешь сделать для хозяина то, что он от тебя потребует, то дай знать и тяни время до последнего!

Это письмо никто не должен видеть. Когда прочтешь его, сожги. Все?таки здесь кое?кто умеет читать по?русски. Все, что хочешь сказать мне, передай на словах тому, кто принесет тебе это письмо.

Удачи тебе!

Твой брат Ромка».

* * *

Я закончил чтение, аккуратно, один за другим спалил листки и через плечо оглянулся на неподвижно скорчившуюся в шкафу Аманесту.

Мы помолчали еще немного.

— У Ромки как со здоровьем сейчас? — спросил я.

— Ничего, его солидно подлатали, — ответила дочь атамана.

— Вот сейчас, — сказал я, — пока ты здесь, Роман мог бы сбежать?

— Да, — подтвердила девушка. — Если бы было куда нам бежать вдвоем дальше.

— Уйти от твоего старика или как?то спрятаться от него здесь никак не получится.

— Никак, — согласилась она. — На такие вещи только дурачки рассчитывают. Даже если я просто к утру не буду в бункере, Хирам прирежет Романа. Или покалечит…

— Как ты думаешь выбираться отсюда? — спросил я.

— Мое дело, — отмахнулась она и откровенно зевнула.

Я поднялся, вытащил из?под койки спальный мешок и направился в каморку Кунни.

Кунни ничуть не удивился, терпеливо снес мое появление и дальнейшее пребывание в его спальне и не задал ни одного вопроса. Остаток ночи выдался довольно продолжительным и спокойным. Ни криков, ни стрельбы. Я даже успел выспаться.

Утром моя комната была пуста. Только запах пороховой гари и неизвестных мне духов еле заметно ощущался в воздухе.

* * *

Покидали мы гнездо его превосходительства с триумфом.

* * *

Покидали мы гнездо его превосходительства с триумфом. Вовремя пущенный слух о том, что именно мое присутствие спасло имение прокурора от визита грабителей, произвел на здешних обитателей гораздо большее впечатление, чем само благополучное исцеление его хозяина. Повторный сеанс лечения прошел без особых эксцессов, в честь моего дебюта на поприще мага?целителя был дан банкет. Нам было предложено провести под гостеприимным кровом прокурора и следующую ночь. Но мы с Кунни не были настроены тянуть время и после полудня двинулись в путь, рассчитывая до темноты добраться до Дождевого перевала.

Перевал вполне оправдывал свое название, он встретил нас премерзким моросящим дождиком и — хуже того — ранней темнотой. Впрочем, это как?то скрасило непритязательный уют «Ночного привала». После холодной темени, царившей снаружи, тепло и свет в слегка облупившихся стенах тесноватой гостиницы казались просто граничащим с роскошью комфортом. Старый Лайнус — дед, напоминавший своим видом многоопытного облысевшего селезня, — моментально засек выглядывавшую из?под плаща золотую пентаграмму и кивнул мне быстрым, незаметным со стороны кивком.

Его нервозность меня насторожила. Хозяин «Привала» явно чего?то опасался и на что?то намекал своим поведением. Я подошел поближе к стойке и стал выкладывать на нее монеты.

— Сергей, странствующий маг, — представился я. — Привет вам от Шона Бородача. Мне нужно два места. Если можно, то…

— Да, для вас и вашего помощника свободная комната найдется, — торопливо прервал меня хозяин. Он удивительно бесшумно смахнул в выдвижной ящик монеты и двинул ко мне по столу конверт из грубой коричневой бумаги.

Я принялся стаскивать с шеи золотую цепь, но Старый Лайнус остановил меня движением руки.

— Не спешите с этим, — тихо предупредил он. — Сначала прочитайте это. — Он указал глазами на конверт. — Не отходите от стойки. Когда прочтете, верните письмо мне.

Эти меры предосторожности просто поразили меня. Тем более что, судя по всему, если в «Приюте» и были другие постояльцы, — они никак себя не проявляли. Тем не менее подыгрывая хозяину, я осторожно вытянул из конверта листок бумаги и прочел короткое послание:

«Мое доверие к вам, маг Серж, возросло. Не надо возвращать ваш выигрыш сегодня. Продолжайте носить то, что выиграли у меня, на виду у всех. Тот, кому он предназначен, должен появиться скоро. Если вам будут сделаны новые деловые предложения, не спешите отвечать на них, пока не переговорите со мной. Вам недолго придется ждать меня. Шон».

Я вложил листок в конверт и пододвинул его Лайнусу. Конверт — точно так же, как и монеты, — молниеносно исчез со стойки.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147