Знак Лукавого

* * *

Естественно, беспокоила меня охрана в лице двух подтянутых молодцев, которым я, разумеется, отворил дверь по первому требованию, но без лишней спешки, как и полагается разбуженному посреди ночи законопослушному субъекту. Не давая им перехватить инициативу, поинтересовался, в чем, собственно, дело? И знают ли они, с кем имеют дело? Уж чему?чему, а умению смущать собеседников своим авторитетом оба мэтра меня научили.

Тот из охранников, что был постарше, откашлялся и вежливо объяснил, что еще в начале ночи разбойному нападению подверглись две соседние «фазенды». А несколько минут назад на территории прокурорского имения засекли бандитку из людей Сизого Хирама. Есть подозрение, что она успела спрятаться где?то в центральном особняке. Возможно, банда задумала покуситься на самого провинциального прокурора… Не побеспокоили ли сегодня ночью господина мага? И нельзя ли посмотреть, все ли в порядке у него в комнате?

Я не успел еще и рта открыть, чтобы ответить, как за спиной охранников раздался тихий смех. Оба молниеносно повернулись, словно услыхали не смех, а звук взводимого затвора. Перед собой они увидели Кунни. Чем?то они его явно позабавили. Правда, судя по его виду, он всячески старался скрыть это под маской серьезности. Это ему, однако, не удавалось. Когда он подкрался к месту действия, я не заметил. Но сделал он это вовремя.

— Простите, — вымолвил Кунни. — Простите, господа… Но вы понимаете, что не только комната, в которой находится маг, но и все имение его превосходительства прокурора сейчас находится под магической защитой. Раз уж маг является его гостем… Разве вы не поняли, почему пострадали два соседних имения по обе стороны от имения господина прокурора, а на его собственное имение рука преступников не поднялась? Вы?то, ваше превосходительство, надеюсь, поняли это?

Он повернулся налево, и мы действительно увидели его превосходительство, энергично идущего к нам по коридору. Облачен его превосходительство был в белый пушистый купальный халат, тапочки на веревочной подошве и на вид был свеж как огурчик.

— В самом деле, — произнес он, благоухая экстрактом ночных трав, — господин маг и его помощник не нуждаются в ваших услугах, господа офицеры. Хотя, конечно, я ценю вашу бдительность… Займитесь обследованием других помещений…

Оба стража не замедлили последовать его распоряжению и стремительно покинули место действия.

— А вам, маг Серж, я благодарен от всей души, — прокурор с чувством пожал мне руку.

— Я словно заново родился! Можно сказать, починили на ходу!

— Этот лечебный эффект требует закрепления! — поспешил я охладить его энтузиазм. — Завтра мы обязательно должны повторить лечебный сеанс по полной программе. Полной и углубленной…

— Разумеется, разумеется! — заверил меня его превосходительство. — Я полностью в вашем распоряжении. В конце концов я имею право пожертвовать несколько часов на поддержание своего здоровья. «Сгореть на работе» — х?хе! Это легче всего. Провинции нужен энергичный, полный сил слуга Закона, а не подагрическая развалина! Скажите… — Тут он несколько помрачнел. — Скажите, это действительно так, что ваше присутствие само по себе могло — как сказал ваш помощник — защитить мои э?э… пенаты от осуществления преступных замыслов этих негодяев, которые… Или вы что?то предвидели и приняли соответствующие меры?

Я постарался преисполниться максимально убедительной силы и с поучительным видом провозгласил:

— И могло и, как видите, защитило! Сам маг, его жилище, постоянное или временное, жилище того, чьим гостем он является, находятся под магическим щитом. Его прочность не бесконечна, но, как правило, достаточна для того, чтобы не отвлекать мысли мага на заботы об элементарной безопасности! А вот что касается предвидения… Неужели вы думаете, что я бы не принял самых действенных мер для того, чтобы обезопасить от разбойников не только себя и вас, но и ваших уважаемых соседей? Вообще всех, кто мог стать их потенциальной жертвой?

— Мне не дано судить… — развел руками его превосходительство, явно впадая в некое самоуничижение.

— Очень даже дано! — позволил я себе сурово прервать его. — Маг, даже самый искуснейший, не получает права быть непорядочным человеком. И вы вправе судить наши поступки по самым обычным человеческим меркам. И если бы обладание магией делало наши силы безграничными, то уже давно не было бы в мире ни зла, ни несправедливости. Однако они по?прежнему существуют. Делайте выводы.

— Что ж… В любом случае… В любом случае… Их превосходительство обмякал на глазах.

— В любом случае моя благодарность вам не знает границ… — произнес он, тряся мою руку.

Теперь его ладонь напоминала на ощупь слегка недоваренный капустный лист. Это даже встревожило меня, и я помог прокурору, подхватив его под увесистый локоть, развернуться на сто восемьдесят градусов и направиться в том направлении, откуда он появился.

Как только он скрылся из виду, я повернулся к Кунни, который скромно стоял у стенки, лишь легкой улыбкой провожая пошатывающуюся фигуру их превосходительства.

— Надеюсь, — предположил я, — прокурора сюда принесло не случайно?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147