Знак Лукавого

Он меня утешил. Контрразведывательная операция. Это ясно. Это понятно и объяснимо. Вот если бы мне продолжали твердить, что все делается только для моего блага и Ромки, я бы окончательно перестал верить всему, что мне тут наговорили. Нет ничего на белом свете подозрительнее, чем безграничный альтруизм.

Выдержав паузу, которая, видимо, должна была обозначить смену темы разговора, мэтр оторвал взгляд от поверхности стола и снова воззрился на меня.

— Итак, мэтр Касси. Он, разумеется, не сотворит чуда и не сделает из тебя за несколько недель даже такого виртуоза, как средненький из его учеников. Но для работы на публику тот уровень, что он даст тебе, вполне сойдет. У тебя неплохие способности к концентрации внимания, и ты умеешь задавать вопросы. Не всегда, правда, по существу. Но такие, которые говорят о том, что уровень понимания тех вещей, которым тебе предстоит научиться, вполне достаточен. Вы — ты и мэтр Касси — должны быстро найти общий язык. Но, чтобы ваше взаимопонимание сохранилось, тебе нужно запомнить и никогда не забывать одну важную вещь.

Я молча изобразил на лице наводящий вопрос: «Какую же?»

— Ты очень часто будешь слышать от Касси разные самоуничижительные высказывания. Он постоянно — по сто раз на дню — будет повторять, что никакой он не маг. Никакому колдовству не обучен. Он?де лишь фокусник, иллюзионист. Мошенник. Последнее определение он обычно приберегает на закуску, каждый раз смакуя его.

Мэтр откашлялся и взглянул на меня — на предмет проверки степени моего понимания сути дела.

— Так вот, я надеюсь, что тебе никогда не придет в голову соглашаться с ним в этом вопросе? Эта сторона дела для тебя очевидна?

Я с трудом удержался от того, чтобы не фыркнуть со смеху. Как раз на эту тему я мог бы рассказать пару?тройку баек из военной жизни.

— Менее очевидно другое, — продолжил мэтр, не тратя времени на ожидание ответа. — Не стоит ему и перечить. Как только ты начнешь доказывать мэтру Касси, что он не прав и ни в коем случае мошенником не является, ты попадешь в такой капкан, что и врагу своему не пожелаешь. Или он заставит тебя признать его правоту и после этого будет ненавидеть всю жизнь… Или ты запомнишься ему как подхалим и лицемер.

Приятная перспектива выбора из двух зол, из которых оба — наихудшие, меня, конечно, радовала.

— Так что же, — поинтересовался я, — мне прикинуться глухим и немым?

Учитель впервые улыбнулся не так хмуро, как это обычно у него получалось.

— Ты знаешь, ученик, — произнес он почти весело. — Единого рецепта здесь не существует. Считай это первым своим экзаменом на пути к искусству практической магии. А сейчас…

Он поднялся и подошел к тяжелой дубовой двери, ведущей в соседнюю с кабинетом комнату, и энергично постучал в нее. Из?за тут же отворившейся двери выглянул один из его учеников (кажется, Жозеф) и, выслушав короткое, энергичное распоряжение, снова скрылся за дверью и через пару минут появился опять, с почтительным видом пропустив в кабинет впереди себя довольно грузного на вид господина. Господина, облаченного в прочного сукна дорожный костюм, неуловимо напоминающий о чем?то средневековом. Господина, вооруженного дорогой тростью?посохом с яхонтом, вделанным в набалдашник. Вообще?то слишком крупным, чтобы быть настоящим. Господина, производящего впечатление на всех окружающих своей окладистой бородой и львиной шевелюрой.

Я встал и поклонился вошедшему как научился, на здешний манер.

Впустив гостя в кабинет, ученик мгновенно исчез за дверью, оставив нас втроем.

* * *

Следуя приглашающему жесту Учителя, гость занял место в почетном, надо полагать (а потому особо громоздком), кресле для дорогих гостей.

— Я думаю, — прогудел он убедительным низким голосом, — что не стоит тратить время на взаимные представления. Мы с вами, мэтр, знаем друг друга как облупленные. А молодой человек, столь учтиво и столь неуклюже приветствовавший меня, безусловно, тот самый Сергей с Земли. Меня же, грешного, вы, конечно, ему уже представили — заочно. Так что перейдем сразу к делу.

— Я не против, — согласился мэтр Герн, занимая место за своим столом. — Целиком и полностью передаю слово вам, Искуснейший…

Искуснейший зыркнул на Учителя подозрительным взглядом, проверяя, не является ли это относительно редкое в среде магов титулование скрытой издевкой, и снова вперил свой взгляд в меня.

— От тебя хотят многого, — произнес он так, словно произносил приговор высшего суда. Потом вздохнул и добавил: — А еще большего — от меня.

Лицо его выражало самое глубокое сочувствие нам обоим.

— От нас хотят, чтобы я уже через пару?другую недель выпустил тебя на простор больших дорог, — продолжил он. — Надеюсь, что хотя бы эти четырнадцать суток окажутся здесь длинными.

— Надеюсь, что хотя бы эти четырнадцать суток окажутся здесь длинными.

Он принял чашку чая из рук Учителя. Другая была поставлена передо мной. Ну и про себя мэтр, конечно, не забыл.

— Обычно, — продолжил гость, — для обучения таких, как ты, своему искусству я забираю учеников в свое поместье. Должно быть, тебе приходилось уже слышать о Хитрых Прудах. Это как раз там. Но мэтр Герн решительно против того, чтобы кто?то узнал, что ты проходишь стажировку у такого пройдохи, как всем известный хитрец Касси… У него на этот счет другие планы.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147