Властелин

Сразу стало очень горячо. Колдовская туча низвергла безумной мощи огненный град, заставляющий древние камни плавиться и течь. Из окон выметнулись языки пламени, над дворцом встало пылающее марево.

Из окон выметнулись языки пламени, над дворцом встало пылающее марево.

Принцесса Ньенна смотрела на этот кошмар непередаваемо счастливым взором. На ее глазах выступили слезы — но это были слезы облегчения.

— Спасибо, — прошептала она.

— За что? — пожал плечами Бельзедор. — Я не сделал ничего хорошего.

Однако принцесса оказалась единственной, кто обрадовался гигантскому пожару. Все остальные шевларийцы смотрели на Бельзедора с ужасом и ненавистью. Никто не мог поверить, что он действительно совершил подобное.

— Этот дворец стоял здесь тысячу лет! — простонал камергер. — Тысячу лет!

— Ну так постройте новый, — холодно сказал Бельзедор. — Чтобы мне было что сжигать в следующий раз.

В то время как принцесса Ньенна глядела на гибель своего дворца, принцесса Дарен входила в ворота своего. Она около четырех часов летела на ковре-самолете, а затем довольно долго дожидалась, пока откроется портал в Гарийскую Империю. Увы, порталы работают по строгому расписанию, и для принцесс исключений не делается.

Но теперь Дарен вернулась домой. Хотя возвращение оказалось каким-то странным — ни тебе фанфар, ни почетного караула, ни даже захудаленького «с возвращением, дочка» от папы-императора. От портала до дворца ее довезла на ковре-самолете все та же волшебница — а там ее сразу встретили какие-то нелюдимые типы и поволокли куда-то… куда-то вниз. С великим удивлением Дарен поняла, что ее ведут в подвал.

— Какого кира тут происходит?! — воскликнула она, пытаясь вырваться. — Вы соображаете, кто я такая?!

Ей ничего не ответили. Дарен вглядывалась в своих провожатых, но не узнавала их. Конечно, она никогда не считала нужным запоминать лица прислуги и охраны, но эти выглядели как-то уж чересчур незнакомо.

— Где мой отец?! — предприняла вторую попытку Дарен. — Куда вы меня тащите?!

Снова нет ответа. Только один из провожатых ужасно непочтительно толкнул принцессу в спину. Та поперхнулась от возмущения — даже Темный Властелин обращался с ней деликатнее.

Да и вообще дворец Дарен заметно переменился за те две луны, что она отсутствовала. Стражники одеты как-то иначе, слуг не видно совсем, повсюду грязь и копоть. По спине Дарен прокатился холодок — она начала подозревать, что ее отца свергли.

Но она не успела обдумать эту мысль — ее ввели в просторное помещение, заставленное жутковатыми металлическими агрегатами, и усадили на стул. Из тени выступил человек — среднего роста, не первой молодости, с гладко выбритым лицом, волосами цвета соли с перцем и умными внимательными глазами. Он уселся напротив Дарен и несколько секунд просто молчал, буквально ощупывая ее взглядом.

— С возвращением домой, ваше высочество, — наконец произнес он.

— Ты кто? — настороженно спросила Дарен.

— Меня зовут Драмменом. Я человек, спасший вас из логова Бельзедора.

— Это твое спасение довольно странно выглядит.

— С определенной точки зрения — безусловно. Но я не мог рисковать.

— Рисковать?.. Чем рисковать?

— Разглашением, — загадочно ответил Драммен. — Видите ли, ваше высочество, мне пришлось доставить вас сюда, в мой дворец…

— ТВОЙ дворец?! — вскинула брови Дарен.

— Это МОЙ дворец!

— Нет, теперь мой, — рассеянно возразил Драммен. — Вот уже почти целую луну.

— Что с моим отцом?!

— Он сидит на троне и правит Гарийской Империей, — чуточку удивленно ответил Драммен. — Так же, как и последние… сколько лет назад он взошел на престол? Десять, кажется?

Внутри Дарен все обмякло. По крайней мере, отец жив. А значит, с мамой и остальными тоже все в порядке. Непередаваемое облегчение.

Но теперь все запуталось еще сильнее. Что вообще такое здесь происходит?!

— Видите ли, ваше высочество, так уж получилось, что ваш отец пообещал вашу руку тому, кто освободит вас от Темного Властелина, — объяснил Драммен.

— Вполне ожидаемая награда, — настороженно кивнула Дарен. — И что?

— Этим человеком стал я. Это я спас вас из логова Бельзедора.

— Это ты уже говорил. Хочешь сказать, что теперь мне придется выйти за тебя замуж? Не дождешься. Кир тебе, а не свадьба — и плевать, что там обещал папочка.

— Вам не стоит об этом беспокоиться. Дело в том, что вы уже за меня вышли.

Дарен решила, что ослышалась. Или, возможно, этот тип так неудачно шутит. Но нет — улыбки на лице не заметно, глаза серьезные.

— Какого кира?! — только и смогла выдавить из себя Дарен.

— На самом деле все очень просто. Зная ваш… характерец, ваш отец добавил в качестве обязательного условия ваше согласие. То есть ваш спаситель женится на вас, если вы сами согласны выйти за него замуж. Если же нет — тогда награду выплачивают золотом. Но золото мне не нужно, а вот брак с гарийской принцессой, так уж получилось, просто необходим. И я… я волшебник, знаете ли, причем далеко не последний. Я создал вам… заменитель. Весьма удачный, должен сказать, — ни ваш отец, ни ваша мать, ни придворная волшебница не заметили подделки. Не среагировали даже драконитовые кристаллы — а этого было невероятно сложно добиться.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97