Властелин

— И много их таких?

— На данный момент по меньшей мере полсотни героев в разных концах Парифата рассказывают о том, как снесли вам башку и уничтожили вашу цитадель. И почему бы не позволить им это? Это ведь так немного.

Глава 14

На следующее утро управляющий, как обычно, вошел в тронный зал, дабы засвидетельствовать почтение Темному Властелину. Уже совсем обвыкшийся Бельзедор жевал куриную ножку, свободной рукой перелистывая книгу.

— Что вы читаете, Властелин? — полюбопытствовал управляющий.

— «Рыцарь Парифат и Владычица Эльфов», — показал яркую обложку Бельзедор. — Нашел в библиотеке.

— Довольно низкопробная литература, Властелин, — цокнул языком управляющий. — Я бы рекомендовал вам почитать «Теорию Зла». Гораздо полезнее.

— Может, попозже, — рассеянно ответил Бельзедор. — Тут довольно захватывающая история. Причем я — один из главных героев, представляешь?

— Само собой, Властелин. Вы в этом сериале — главный злодей.

— Это приятно. А меня в конце победят?

— По законам жанра должны. Но «Рыцарь Парифат» — очень длинный сериал. Там уже больше двухсот томов, и постоянно издаются новые — а если вас победят, Рыцарь Парифат лишится своего главного противника и будет уже не так интересно. Поэтому это вряд ли произойдет в обозримом будущем.

— Надо же.

— Хотя в реальности он вас все-таки победил, — сообщил управляющий.

— Хочешь сказать, что этот Рыцарь Парифат действительно существует? — приподнял бровь Бельзедор.

— Существовал. Это прозвище носил некто Моргантос Оот, глава ордена тамплийцев. Он умер больше тысячи лет назад, но при жизни попортил вам немало крови. Ему удалось уничтожить вашу цитадель, разорить Империю Зла и на целых семнадцать лет прекратить ваше существование. Правда, потом вы возродились еще сильнее прежнего и нанесли ответный удар…

— Тут про это ничего не сказано.

— У этих книжек не так уж много общего с реальной историей, — пренебрежительно отмахнулся управляющий. — Но вообще вы забыли слишком многое, Властелин. Если позволите дать совет, я бы рекомендовал обратиться за помощью к наставнику.

— Ну так мне же помогаешь ты, — перевернул очередную страницу Бельзедор.

— Я всего лишь ваш управляющий, Властелин. Я могу помочь вам с повседневными заботами, но научить вас сути Зла… нет, здесь нужен настоящий специалист. А с острова Вечной Ночи как раз вернулся лорд Мерзопак — он ждет в приемной, Властелин…

Бельзедор вспомнил, что на Совете Зла о чем-то таком говорилось, и решил дочитать книжку потом. Он заложил страницу закладкой, водрузил на колени кота и с интересом уставился на дверь. Ему было весьма любопытно, что собой представляет самый главный приспешник.

В тронный зал вошел безобиднейшего вида старичок. Удивительно обаятельный, внушающий какое-то инстинктивное доверие. Невысокого росточка, с обширной лысиной, аккуратной седенькой бородкой клинышком, ровно подстриженными усиками, лукавыми морщинками вокруг прищуренных глаз и доброй-предоброй улыбкой. В руке он держал тоненькую тросточку, на пальце другой крутил соломенную шляпу, а на носу сидело пенсне без оправы.

— Вы и есть лорд Мерзопак? — слегка недоверчиво спросил Бельзедор.

— Ох, Властелин… — поморщился старичок, поправляя пенсне. — Ну не надо вот этих лордов-шмордов… Не люблю я этого официоза. Меня тут все называют просто дедушкой.

— Хорошо… дедушка Мерзопак. Господин управляющий сказал, что вы можете помочь мне… я, правда, не совсем понял, в чем именно.

— О, ваш управляющий сделал прекрасный выбор, обратившись ко мне, Властелин! — воодушевленно воскликнул Мерзопак. — Я профессиональный преподаватель Теории Зла. Окончил университет, между прочим. Без лишней скромности скажу, что никто не разбирается в Теории Зла лучше меня. Кроме вас, конечно… до того как вы потеряли память. В свое время именно вы меня учили, когда я был еще совсем мальчишкой. Пришло время нам поменяться ролями. Я обучу вас всему, что знаю, Властелин!

— Например? Чему вы меня собираетесь учить, дедушка?

— Гадостям конечно же. Всяким гадостям.

— Зачем?

— Как это зачем?! Настоящий злодей непременно должен делать что-нибудь мерзопакостное! Ежедневно, ежечасно! Скажите, Властелин, что мерзопакостного вы сегодня сделали?

— Да вроде как ничего…

— А вот и плохо! Очень плохо, что ничего! Вы даже не представляете, какое несказанное наслаждение при этом получаешь! — закатил глаза Мерзопак. — Только представьте — прелестный розовый куст, источающий дивный аромат… и вы на него срете, срете, срете!!!

— Да вы поэт, дедушка, — восхитился Бельзедор.

— Я из древнего рода пакостников, — польщенно поклонился старичок. — Я восемьдесят восьмой Мерзопак в роду и могу проследить свое семейное древо на три тысячи лет, до самого первого из Мерзопаков. Вот уже шестьдесят поколений Мерзопаков преданно служат вам, Властелин.

— Неужели целых шестьдесят?

— О да! Мой отец был пакостник, и мой дед был пакостник, и мой прадед был пакостник… и так восемьдесят семь раз. А уж что творилось в нашем роду по женской линии, я даже не стану рассказывать — в конце концов, вы были женаты на сестре моего прадеда, вам это должно быть известно лучше всех.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97