— И много их таких?
— На данный момент по меньшей мере полсотни героев в разных концах Парифата рассказывают о том, как снесли вам башку и уничтожили вашу цитадель. И почему бы не позволить им это? Это ведь так немного.
Глава 14
На следующее утро управляющий, как обычно, вошел в тронный зал, дабы засвидетельствовать почтение Темному Властелину. Уже совсем обвыкшийся Бельзедор жевал куриную ножку, свободной рукой перелистывая книгу.
— Что вы читаете, Властелин? — полюбопытствовал управляющий.
— «Рыцарь Парифат и Владычица Эльфов», — показал яркую обложку Бельзедор. — Нашел в библиотеке.
— Довольно низкопробная литература, Властелин, — цокнул языком управляющий. — Я бы рекомендовал вам почитать «Теорию Зла». Гораздо полезнее.
— Может, попозже, — рассеянно ответил Бельзедор. — Тут довольно захватывающая история. Причем я — один из главных героев, представляешь?
— Само собой, Властелин. Вы в этом сериале — главный злодей.
— Это приятно. А меня в конце победят?
— По законам жанра должны. Но «Рыцарь Парифат» — очень длинный сериал. Там уже больше двухсот томов, и постоянно издаются новые — а если вас победят, Рыцарь Парифат лишится своего главного противника и будет уже не так интересно. Поэтому это вряд ли произойдет в обозримом будущем.
— Надо же.
— Хотя в реальности он вас все-таки победил, — сообщил управляющий.
— Хочешь сказать, что этот Рыцарь Парифат действительно существует? — приподнял бровь Бельзедор.
— Существовал. Это прозвище носил некто Моргантос Оот, глава ордена тамплийцев. Он умер больше тысячи лет назад, но при жизни попортил вам немало крови. Ему удалось уничтожить вашу цитадель, разорить Империю Зла и на целых семнадцать лет прекратить ваше существование. Правда, потом вы возродились еще сильнее прежнего и нанесли ответный удар…
— Тут про это ничего не сказано.
— У этих книжек не так уж много общего с реальной историей, — пренебрежительно отмахнулся управляющий. — Но вообще вы забыли слишком многое, Властелин. Если позволите дать совет, я бы рекомендовал обратиться за помощью к наставнику.
— Ну так мне же помогаешь ты, — перевернул очередную страницу Бельзедор.
— Я всего лишь ваш управляющий, Властелин. Я могу помочь вам с повседневными заботами, но научить вас сути Зла… нет, здесь нужен настоящий специалист. А с острова Вечной Ночи как раз вернулся лорд Мерзопак — он ждет в приемной, Властелин…
Бельзедор вспомнил, что на Совете Зла о чем-то таком говорилось, и решил дочитать книжку потом. Он заложил страницу закладкой, водрузил на колени кота и с интересом уставился на дверь. Ему было весьма любопытно, что собой представляет самый главный приспешник.
В тронный зал вошел безобиднейшего вида старичок. Удивительно обаятельный, внушающий какое-то инстинктивное доверие. Невысокого росточка, с обширной лысиной, аккуратной седенькой бородкой клинышком, ровно подстриженными усиками, лукавыми морщинками вокруг прищуренных глаз и доброй-предоброй улыбкой. В руке он держал тоненькую тросточку, на пальце другой крутил соломенную шляпу, а на носу сидело пенсне без оправы.
— Вы и есть лорд Мерзопак? — слегка недоверчиво спросил Бельзедор.
— Ох, Властелин… — поморщился старичок, поправляя пенсне. — Ну не надо вот этих лордов-шмордов… Не люблю я этого официоза. Меня тут все называют просто дедушкой.
— Хорошо… дедушка Мерзопак. Господин управляющий сказал, что вы можете помочь мне… я, правда, не совсем понял, в чем именно.
— О, ваш управляющий сделал прекрасный выбор, обратившись ко мне, Властелин! — воодушевленно воскликнул Мерзопак. — Я профессиональный преподаватель Теории Зла. Окончил университет, между прочим. Без лишней скромности скажу, что никто не разбирается в Теории Зла лучше меня. Кроме вас, конечно… до того как вы потеряли память. В свое время именно вы меня учили, когда я был еще совсем мальчишкой. Пришло время нам поменяться ролями. Я обучу вас всему, что знаю, Властелин!
— Например? Чему вы меня собираетесь учить, дедушка?
— Гадостям конечно же. Всяким гадостям.
— Зачем?
— Как это зачем?! Настоящий злодей непременно должен делать что-нибудь мерзопакостное! Ежедневно, ежечасно! Скажите, Властелин, что мерзопакостного вы сегодня сделали?
— Да вроде как ничего…
— А вот и плохо! Очень плохо, что ничего! Вы даже не представляете, какое несказанное наслаждение при этом получаешь! — закатил глаза Мерзопак. — Только представьте — прелестный розовый куст, источающий дивный аромат… и вы на него срете, срете, срете!!!
— Да вы поэт, дедушка, — восхитился Бельзедор.
— Я из древнего рода пакостников, — польщенно поклонился старичок. — Я восемьдесят восьмой Мерзопак в роду и могу проследить свое семейное древо на три тысячи лет, до самого первого из Мерзопаков. Вот уже шестьдесят поколений Мерзопаков преданно служат вам, Властелин.
— Неужели целых шестьдесят?
— О да! Мой отец был пакостник, и мой дед был пакостник, и мой прадед был пакостник… и так восемьдесят семь раз. А уж что творилось в нашем роду по женской линии, я даже не стану рассказывать — в конце концов, вы были женаты на сестре моего прадеда, вам это должно быть известно лучше всех.