Властелин

Лорд Ур Мрак. Безумный шаман-гоблорк, пария и отщепенец. С тех пор как в Городе Шаманов его объявили вне закона, он стал общаться исключительно с нечистой силой, натравливая ее на всех подряд. Ему служат алтыгеи, апатики, багаути, копопыри, ламии и прочие злокозненные духи — однажды они сожрут своего хозяина, но пока что покорно выполняют его приказы.

Лорд Добросвет. Одетый в белые одежды светловолосый мужчина с удивительно добрым и одухотворенным лицом. На голове венок из свежих цветов, в руке березовый посох.

Этот приспешник показался Бельзедору несколько выбивающимся из общего ряда. Он повернулся к управляющему, и тот с готовностью объяснил:

— Лорд Добросвет — агент Добра, Властелин. Он работает непосредственно на доброго волшебника Медариэна и докладывает ему обо всех ваших замыслах.

— То есть он вражеский шпион? — уточнил Бельзедор.

— Совершенно верно. Хотя сам он предпочитает называться разведчиком.

— Что-то я не понимаю. Если он шпион и мы об этом знаем… почему его не казнить?

— За что?

— За то, что он шпион.

— Но он же просто делает свою работу.

— Боюсь, я не совсем понимаю… — осторожно произнес Бельзедор.

— Все очень просто, Властелин. Если мы казним этого шпиона, сюда непременно пришлют другого. И что мы тогда будем делать?

— Казним и его.

— Тогда пришлют третьего. А потом четвертого. И так до бесконечности. Нам придется постоянно искать в наших рядах скрытых шпионов. А шпионам — постоянно стеречься разоблачения. А так мы все можем сэкономить время, силы и людские ресурсы.

— О. Это звучит… разумно, — согласился Бельзедор.

— Конечно же, Властелин. Ведь это было вашей идеей. И Медариэн ее поддержал — среди его сторонников тоже есть агенты Зла, и он тоже делает вид, что их не замечает. Таким образом соблюдается паритет.

Вот уже за совершенные злодеяния отчитался последний приспешник — лорд Ляблямун, великий отравитель. Бельзедор окинул зал взглядом — все, кажется, больше высказаться никто не желает. Несколько приспешников еще не брали слово, но они стыдливо прячут глаза — видимо, нечем похвастаться.

— Ну что ж, полагаю… — начал Бельзедор.

— Подождите! — перебили его. — Подождите, Властелин, подождите! Я… я уже здесь! Я уже иду!

В зал вбежал некто, заставивший всех поморщиться. Кто-то зажал нос, дамы брезгливо прикрылись надушенными платочками, а лорд Бугага пустил печальную слезу. Воздух мгновенно наполнился тем непереносимым смрадом, какой бывает на дне казарменного сортира.

— Благородный лорд Фекалий из рода Компостов! — представил вошедшего управляющий.

— Благородный лорд Фекалий из рода Компостов! — представил вошедшего управляющий. — Как всегда, опаздывает…

— Потому что мне, как всегда, сообщили неправильное время! — обиженно произнес Фекалий. — Неужели нельзя наконец навести порядок в расписании?!

Этот приспешник был импозантным мужчиной в безумно дорогом белом смокинге… вымазанном дерьмом. Лицо у него тоже было покрыто слоем дерьма, жидкое дерьмо стекало у него с волос, сочилось из карманов, из штанин, из сапог. Нельзя было смотреть без отвращения на этого человека — однако сам он широко улыбался и выглядел невероятно счастливым.

— Ах, мой дорогой Властелин, как же я рад видеть вас снова после столь долгой разлуки! — раскрыл объятия Фекалий. — Позвольте же мне облобызать вас в обе щеки!

— А можно как-нибудь без этого?! — отшатнулся Бельзедор.

— Ах, мой Властелин, вы все так же суровы и неприступны! Но примите от меня хотя бы подарок… вот, понюхайте, как приятно пахнет…

— Ох… Что это? — сдавленно спросил Бельзедор.

— Дерьмо. Свеженькое. Я сделал его специально для вас.

Фекалий смотрел на эту вонючую лепешку, как на любимого сына. Кажется, он искренне полагал, что Бельзедор несказанно обрадуется его подарку.

— Мне не хотелось бы лишать вас такой ценной вещи, лорд Фекалий… — деликатно произнес Бельзедор, прикрываясь котом — тот возмущенно шипел и скреб когтями по доспехам.

— Не стесняйтесь, Властелин! — счастливо засмеялся Фекалий. — Я могу производить дерьмо всей поверхностью тела!

— О… безусловно, это замечательная способность…

— А еще я владею силой Чудесного Касания! Все, к чему я прикасаюсь, превращается в дерьмо!

— Но зачем вы все это делаете, лорд Фекалий?

— Как это зачем? Во имя Дерьма!

— Ох… — вздохнул Бельзедор. — Лорд Фекалий, я понимаю, что мы тут все отвратительные злодеи и негодяи, но вам не кажется, что вы все-таки чуточку перебарщиваете?

— Мне кажется, что в этой комнате не хватает экскрементов. Позвольте мне украсить вам стены, Властелин.

— Не нужно.

— Не отказывайтесь, Властелин, мне совсем не трудно. Моя заветная мечта — утопить в дерьме весь мир. Тогда наступит всеобщее счастье. Вы со мной согласны, Властелин?

— Безусловно, согласен… но я бы все-таки внес в этот план некоторые поправки.

— Какие, например? — нахмурился Фекалий.

— Например… знаете, лорд Фекалий, давайте вы лучше расскажете о совершенных вами злодеяниях… и побыстрее желательно.

— Что ж, если вы в самом деле этого хотите… Леди Гульгамба, вы позволите мне сесть рядом с вами?

— Нет! — взревела богатырша, хватаясь за палицу.

— Как всегда. Хорошо, я постою…

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97