Сапфик

— О чём ты? — спросила Клодия. — Ты не можешь…

— Спроси своего отца. Смотри, как он побледнел. Я покажу вам всем, кто настоящий принц в вашем Королевстве.

— Скажи, что ты намерен сделать? Говори! — Смотритель казался потрясённым.

Но ответом был лишь неумолимо падающий снег.

— Вы струсили, — сказала Аттия. — Он испугал вас.

— Я просто не понимаю, что это означает, — прошептал Смотритель, явно стараясь совладать с собой.

Разочарование постигло Клодию подобно удару.

— Но вы же Смотритель!

— Я потерял контроль над ситуацией, Клодия. Говорил же я тебе, что мы все Узники.

Их прервала Аттия:

— Слышите?!

С противоположной стороны зала раздались глухие удары. Узники огляделись и вдруг поняли, что снегопад закончился. Электрические змеи тихо соскользнули в провалы пола, и чёрные плиты вернулись на свои места.

— Как будто молотком стучат, — заметил Рикс.

— И не одним, — покачала головой Аттия.

Удары в дверь ясно слышались во замёрзшем воздухе, звук шёл из дальнего края большого зала. Удары топоров, кувалд и кулаков.

— Узники, — произнёс Смотритель. И добавил: — Это бунт.

Когда Джаред вошёл в Главный зал, Финн с облегчением повернулся к нему.

— Есть успехи?

— Портал работает. Но на экране лишь снег.

— Снег!

Джаред сел, укутавшись поплотнее в свою мантию.

— Похоже, в Тюрьме снегопад. Там пять градусов ниже нуля, и температура продолжает падать.

Финн в отчаянии подскочил и зашагал по комнате:

— Он мстит.

— Очевидно, так и есть. Вот за это. — Джаред вынул Перчатку и осторожно опустил её на стол. Финн приблизился и коснулся чешуйчатой кожи.

— Она действительно принадлежала Сапфику?

Джаред вздохнул:

— Я провёл с ней все известные мне тесты. Результат: перчатка обыкновенная. Кожа рептилии, когти. Бóльшая её часть — переработанная материя. — Он выглядел сбитым с толку и обеспокоенным. — Я понятия не имею, как она работает, Финн.

Они помолчали. Ставни были распахнуты, в окно заглядывало солнце. Оса жужжала у оконного стекла. Было трудно поверить, что снаружи расположилась армия осаждающих.

— Какие вести из лагеря противника? — поинтересовался Джаред.

— Никаких. Мы в тупике. Хотя они могут начать атаку, чтобы попытаться освободить Каспара.

— Где он?

— Там. — Финн кивком головы указал на вход в смежную комнату. — Вот единственная дверь, и она заперта.

Он прислонился к пустому камину.

— Мне трудно без Клодии, Мастер. Она бы знала, как поступить.

— Зато теперь у тебя есть Кейро. Как ты и хотел.

Финн слабо улыбнулся:

— Но он её не заменит. Что касается Кейро… Я начинаю жалеть…

— Не говори так. — Зелёные глаза Джареда в упор смотрели на Финна. — Он твой брат.

— Только тогда, когда ему это выгодно.

И в тот же миг, словно слова Финна послужили неким призывным заклинанием, часовой распахнул дверь и в комнату влетел Кейро.

Слегка запыхавшийся и оживлённый, он до кончиков ногтей выглядел настоящим принцем. Камзол глубокого синего цвета, сияющие чистотой светлые волосы, сверкающие на пальцах кольца.

Камзол глубокого синего цвета, сияющие чистотой светлые волосы, сверкающие на пальцах кольца. Бывший Узник вольготно расположился на скамье и устремил восхищённый взгляд на свои ботинки из мягчайшей кожи.

— Ну и чудеса! — заговорил он. — Не могу поверить, что все это настоящее.

— Тем более что это не так, — заметил Джаред. — Кейро, расскажи нам, как обстоят дела Внутри.

Кейро рассмеялся, отпил глоток вина.

— Я могу только догадываться, мастер Сапиент. Скорее всего, Тюрьма в ярости. Советую сломать все эти ваши приборы, заколотить дверь, ведущую Внутрь, и забыть о ней навсегда. Теперь никто не может спасти Узников.

— Ты говоришь как строитель Тюрьмы. — Джаред наблюдал за Кейро.

— А Клодия? — спросил Финн.

— О, я крайне сожалею о принцессе. Но ты же старался спасти именно меня, не так ли? И вот я здесь. Так выиграем же свою маленькую войну, брат, и насладимся нашим чудесным королевством.

Финн остановился около него.

— И зачем я только давал тебе клятву?!

— Чтобы выжить. Без меня тебе бы это не удалось. — Кейро легко поднялся, глядя прямо в глаза Финну. — Но ты изменился, Финн. И не только внешне. Изменилось что-то внутри тебя.

— Ко мне вернулась память.

— Ты всё вспомнил?!

— Я вспомнил, кто я есть, — продолжил Финн. — Я вспомнил, что я принц и моё имя Джайлз.

Кейро немного помолчал, бросил быстрый взгляд на Джареда.

— Понятно. И каковы намерения принца? Снарядить всю свою королевскую рать и двинуться на Тюрьму?

— Нет. — Финн достал из кармана часы и опустил их на столешницу рядом с Перчаткой. — Потому что Тюрьма здесь. Отсюда ты пришёл. Вот оно — огромное сооружение. Мы все оказались в дураках. — Он схватил Кейро за руку и сунул часы ему в ладонь, подняв серебряный куб прямо к его глазам.

— Это Инкарцерон. — Джаред ожидал увидеть в глазах бывшего Узника благоговейный ужас или хотя бы удивление. Отнюдь.

С Кейро случился припадок смеха.

— И вы верите этому? — Он с трудом перевёл дыхание. — Даже ты, Мастер?

Прежде чем Джаред успел ответить, появился Ральф, по пятам которого шёл гвардеец.

— Ну что ещё?! — выкрикнул Финн.

— Сударь. — Ральф был бледен и едва дышал. — Сэр…

Солдат шагнул вперёд, держа в одной руке обнажённый меч, а в другой пистолет.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110