— Боюсь, придётся мне доставить вам некоторые неудобства. Я буду сопротивляться, потому что не намерен прыгать.
— Как вам угодно. Мужская гордость и всё такое, — вздохнул мнимый привратник.
— Совершенно верно.
Сказав это, Джаред рванул в сторону. Великан засмеялся:
— Вам не проскочить мимо меня, сэр.
Джаред обогнул стол и встал перед ним лицом к лицу с привратником.
— Тогда покончим с этим.
Убийца, подняв тяжёлый меч двумя руками, занёс его для удара. Джаред ловко отскочил в сторону, лезвие меча, просвистев рядом с его щекой, лязгнуло, ударив о металлический стол. Сапиент едва успел услышать крик, шипение и увидеть ярко-синюю электрическую вспышку, потому что разряд, словно бы высосавший весь воздух из комнаты, отбросил его к стене.
А потом остался лишь запах гари, да звон в ушах, точно Джаред внезапно оглох.
Опираясь о каменную кладку, он поднялся.
Несостоявшийся убийца лежал на полу бесформенной грудой, но всё ещё дышал.
Джаред пристально всмотрелся в него. Он испытывал горькое сожаление и стыд. И вместе с тем, в нём бурлила жестокая, поразившая его самого сила. Он хрипло рассмеялся. Так вот каково это — едва не убить человека!
И, конечно же, в этом не было ничего личного.
Он аккуратно отделил диск от металлической столешницы, выключил его защитное поле и опустил устройство в карман. Склонившись над привратником, нащупал пульс, и осторожно уложил убийцу на бок. Раненый находился в глубоком шоке. Руки обожжены, но жизни его ничто не угрожает. Джаред пнул меч под кровать, схватил свой походный мешок и помчался вниз по лестнице. В тёмной галерее, куда солнечный свет едва проникал сквозь окна из цветного стекла, служанка тащила в прачечную корзину из апартаментов Старшего сапиента. Джаред притормозил.
— Прошу прощения. Я немного намусорил в своей комнате, номер пятьдесят шесть, наверху. Не может ли кто-нибудь навести там порядок?
Горничная вежливо кивнула.
— Я кого-нибудь пошлю, Мастер.
Её корзина на вид была очень тяжёлой, и Джаред хотел попросить женщину не торопиться, но привратнику нужна была помощь, так что Джаред кратко поблагодарил горничную и отправился своим путём. Нужно быть острожным. Кто знает, какие ещё меры приняла королева «в частном порядке».
В конюшне сонные лошади хрупали овсом в подвязанных под мордами торбах. Он быстро оседлал коня, и прежде чем забраться в седло, вынул из футляра крохотный шприц и вколол в руку лекарство. Глубоко задышал, чувствуя, как боль покидает грудь.
Захлопнув футляр, прильнул к тёплому боку животного, борясь с головокружением; конь, выгнув шею, ткнулся носом ему в макушку.
Одно Джаред знал теперь совершенно определённо — ему никогда не найти никакого лекарства от своего недуга. У него был единственный шанс, и он им не воспользовался.
— Читай, — сказал Финн.
— Моя дорогая Клодия, лишь несколько слов…
Когда она произнесла это, её голос задрожал и оборвался — портрет ожил. Лицо отца повернулось к ней, пристальный взгляд прояснился, как будто он действительно видел Клодию. Портрет заговорил:
— Боюсь, это мой последний шанс связаться с тобой. Инкарцерон стал очень настойчив своих устремлениях. Он истощил почти всю энергию Ключей и ждёт теперь только Перчатки Сапфика.
— Перчатка, — прошептал Финн.
— Отец, — начала Клодия.
Но спокойный и насмешливый голос, записанный заранее, продолжил:
— Перчатка у Кейро. Она наверняка станет заключительной частью головоломки. Я начинаю понимать, что отслужил своё, и теперь Инкарцерону не нужен Смотритель. И он это прекрасно знает. Какая ирония! Как и сапиенты прежних дней, я создал монстра, который не соблюдает договорённостей.
Он сделал паузу, улыбка исчезла, и отец вдруг показался Клодии ужасно усталым.
— Охраняйте Портал, Клодия. Страшная жестокость Тюрьмы не должна проникнуть в Королевство. Если кто-то или что-то попытается прорваться через Портал — человек ли, зверь ли — вам необходимо уничтожить его. Инкарцерон лукавит, я больше не в курсе его планов.
Он холодно рассмеялся.
— Кажется, ты станешь наконец моей преемницей.
Его лицо застыло.
Клодия посмотрела на Финна. Вдалеке заиграли виолы, флейты и скрипки. Начинался бал.
21
— Это ты виноват, — сказал Чародей. — Только из твоих снов Инкарцерон мог узнать о Побеге. Лучше отдать ему Перчатку.
Сапфик покачал головой.
— Слишком поздно. Она стала частью меня. Как смогу я без неё петь свои песни?
Сапфик и Тёмный чародей
Они шли рука об руку сквозь толпу кланяющихся придворных, трепетание вееров и шёпот, под прицелом острых взглядов из-за масок — демонов, волков, русалок, аистов.
— Перчатка Сапфика! — пробормотал Финн. — У Кейро Перчатка Сапфика.
Клодия чувствовала, как он взбудоражен. Словно потрясшая его новость несла в себе надежду.
Они спустились по ступенькам и остановились у клумбы со сладко пахнущим ночными цветами. За аккуратно подстриженными деревьями сада виднелись фонарики над дорожкой, ведущей к гроту Ракушка. Клодия торопливо увлекла своего спутника за стоявший посреди клумбы фонтан в форме вазы, в котором шумно плескалась вода.
— Как он смог её заполучить? — спросила Клодия.
— Да какая разница! Если она настоящая, то с её помощью можно сделать всё что угодно. Но, может, Кейро просто обманул Смотрителя.