Кстати, и связь, если быть абсолютно точным, налажена не со всеми. Докинг, например, после исчезновения из Москвы так и не подавал более признаков жизни.
Фэрклот не думал, конечно, что подобное молчание означает самое худшее. Бывало, людям приходилось умолкать надолго, но в конце концов они, как правило, находились. И все же вызывало досаду, что твой работник в нужный момент вне сферы влияния.
Неприятно прислушиваться к каждому звонку и каждую радиограмму разворачивать так, будто именно она несет долгожданный сигнал — от того же Докинга, допустим. Как вот сейчас…
Последняя мысль возникла в связи с деликатным — ноготками — стуком; в дверях появился секретарь.
— Срочный телефонный вызов, сэр.
— Да? Откуда?
— Москва.
— Да? Откуда?
— Москва.
— Переключите!
Он сдержался, чтобы не схватить трубку рывком. Движения всегда должны быть спокойными. Но пальцы стиснули трубку, словно то была рукоятка пистолета. Докинг вернулся наконец в Москву? Очень хотелось бы…
Однако то оказался полицейский генерал из Москвы, с которым в последние дни не раз уже приходилось разговаривать. Ну, что он может сообщить нового?
Фэрклот сразу понял, что нового у генерала ничего нет, наоборот, сам ищет информации.
— Скажите, председатель… у вас есть какие-нибудь сведения о моем человеке, которого я направил в Карачи в распоряжение вашего агента? Хотя бы сообщение о прибытии?..
Фэрклот, откровенно говоря, об этом человеке совсем забыл — не до него было.
— Нет, генерал. Никаких сведений. Как и о моем работнике. Хотя именно сейчас… Туг он оборвал сам себя.
— Надеюсь, вы не откажетесь проинформировать меня, если что-нибудь у вас выяснится?
— Вне сомнения. В свою очередь, ожидаю такой же любезности от вас.
— Можете быть уверены.
На этом разговор закончился. Клал трубку Фэрклот медленно, без эмоций. Вызвал секретаря.
— Подготовьте сообщение по всей сети. Срочно, важно, секретно. Шифр — пятый общий. Всеми средствами связи. Текст…
Он откинулся на спинку кресла, глянул в потолок, сощурился.
— В связи с участием Комитета в операции «Бета»…
— Простите, сэр…
— Ну, что?
— Комитет не принимал такого решения…
— Примет после ланча. Итак — «в операции «Бета»…». Нет, «в глобальной операции… вам предписывается…».
Пальцы секретаря легко танцевали над клавишами блокнота.
Машин получилась целая колонна: «седан» с начальством и четыре микроавтобуса, в каждом из которых располагалось по два охранника и одному санитару. Не считая, разумеется, самых важных пассажиров. Замыкал караван длинный мерседе-совский автобус, в котором была оборудована походная операционная; бывали случаи, когда ее приходилось использовать.
Самой сложной оказалась посадка. Весь персонал Приюта: санитары, охрана, доктор Курье, мисс Кальдер с несколько старомодной фотокамерой (во всяком случае, девяносто девять из ста именно так восприняли бы тот кожаный футляр с кнопками и рычажками, видными под откинутой крышкой) на груди, и сам Урбс после того, как машины были подогнаны к самому выходу из помещения, где находились ветераны, встали по обе стороны крыльца. Охранники держали автоматы на изготовку. Урбс внимательно оглядел каждого, негромко кашлянул и молвил, обращаясь к мисс Кальдер:
— По одному?
— Можно по двое, — сказала она. — Проблем не будет.
— Хорошо. Начинайте.
Мисс Кальдер и два санитара вошли в дверь. Прошла минута, другая. Внутри послышалась тяжелая поступь. Мисс Кальдер вышла, пятясь. За ней, слегка поддерживаемые санитарами, показались первые два ветерана. Оба молодые, чернокожие. Один — без левой ноги, с костылем; рядом шагал санитар наготове. У второго все было вроде на месте, однако черные очки на глазах заставляли думать, что он лишен зрения. Рослые, молодые, они передвигались, однако, неуверенно, солдатская привычка, верно, заставляла их шагать в ногу. Мисс Кальдер осторожно, все так же пятясь, спустилась с крыльца; Урбс поддержал ее под локоть.
Мисс Кальдер осторожно, все так же пятясь, спустилась с крыльца; Урбс поддержал ее под локоть. Так, вдвоем, они преодолели несколько метров, отделявших крыльцо от первого микроавтобуса. Ветераны безмолвно шагали за ними, не отставая. Собравшиеся внимательно следили, готовые, казалось, в любое мгновение кинуться на помощь: увечные как-то не очень твердо держались на ногах. Но, против ожидания, они благополучно добрались до автобуса, куда уже успела войти мисс Кальдер; они последовали за ней. Санитары помогли им усесться на одном диванчике. Мисс Кальдер вышла; санитары, чуть помедлив, тоже. Ветераны, оставшись одни, не проявив никакого интереса к перемене обстановки, сразу будто уснули, свесив головы.
— Продолжайте, — распорядился, кивнув, Урбс.
Точно таким же образом была выведена и усажена в автобус вторая пара. Третья. И так до последней, двадцатой. Пока не заполнился последний автобус. И каждая едва тащившаяся пара, среди которых были безрукие, безногие, слепые, люди с туго перебинтованными головами (но все же ухитрявшиеся ступать в ногу с партнером), едва оказавшись на своих местах, тут же крепко засыпала. Похоже было, что все ветераны обессилены до крайности или находятся, грубо говоря, при последнем издыхании.