— Если ты будешь вести себя со мной так, как в эти дни, — сухо проговорила Ева, — то внуков не будет. Откровенно говоря, я ожидала несколько иного.
— Да и я тоже, ты прекрасно знаешь. Ладно. Доберемся до Майруби — заляжем дня на три в каком-нибудь отеле.
— Здесь такие прелестные зеленые окрестности… И сухая погода… В конце концов, у нас пока еще есть эта машина. Не «Шератон», конечно, но при известных навыках…
— Ты несколько изменила свои взгляды на жизнь, — улыбнулся он.
— Из-за этих самых приключений. Я вдруг поняла, что будущего у меня может и не быть. Свои дела не надо откладывать на потом.
— Только отъедем подальше от дороги, — сказал Милов. — Хотя это и Африка, но приличия соблюдать все же следует.
— Не знала, что ты такой формалист!
Глава третья
«Таймс оф Индия», вторая полоса:
«Как заявил нашему корреспонденту высокопоставленный представитель Министерства внутренних дел, ведется широкая проверка всех средств воздушного транспорта, прибывших в Индию на протяжении последних четыре* дней (иными словами, после нападения на лабораторию «Братья Симе» в Африке, которое подробно освещалось в нашей газете).
Все до сих пор проверенные самолеты — это можно утверждать со всей определенностью — не имеют никакого отношенкя к совершенному преступлению, их владельцы, а также обслуживающий персонал вне подозрений. Пока не найдены еще три самолета, пересекшие в эти дни воздушную границу страны. При этом есгь основания предполагать, что они связаны с сепаратистским движением в Кашмире и занимаются перевозкой оружия и боеприпасов для кашмирских боевиков и террористов. Представляется, однако, малоБероятным, что эти самолеты могут быть замешаны в деле о похищении «матовых алмазов» хотя бы потому, что кашмирские сепаратисты весьма далеки от обладания ядерным оружием.
На вопрос нашего корреспондента, не рассматривается ли в министерстве возможность использования похитителями минерала в качестве разменной монеты при закупке вооружений, представитель министерства ответил, что совершенно исключить такую версию нельзя, однако он не располагает какими-либо конкретными сведениями об этом.
Таким образом, вопрос о возможной переброске 5ета-углерода на территорию Индии пока остается открытым. Нам, однако, представляется куда более вероятным, что стратегический материал был переправлен в Пакистан, чьи захватнические планы давно и хорошо известны».
* * *
В Лондоне, в малоприметном доме на узкой Харви-стрит, в кабинет Фэрклота, негромко постучавшись, вошел Докинг.
— Потери, сэр.
— Кто доложил?
— Спутниковое слежение. Восемьдесят седьмой погас.
— Это… помнится, в Африке?
— В Раинде.
— Его звали…
— Томпсон Одинга, сэр.
— Да, помню. Значит, его раскрыли.
— Не обязательно. Мог быть просто несчастный случай. Тропические леса… Мало ли что.
— Он успел дать информацию?
— Странную. Что напал на след, совершенно неожиданный, он даже сказал — неправдоподобный, но не было условий для продолжительной связи. Что он, по-вашему, имел в виду?
— Однако хоть что-то членораздельное он успел сказать?
— Он успел произнести: «Приют Ветеранов», и гут передача прервалась.
— Приют Ветеранов? — медленно повторил Фэр-оют. — Вот, значит, как.
— Да, сэр. Раинда, северо-восток, на самой границе с заповедником Кагера. Мы когда-то интересовались этим районом, но безрезультатно. Все так и осталось на уровне подозрений.
— Знаю, знаю. Очень печально, Докинг. Я надеялся на него. Его предметом была контрабанда тканей. Мы перехватили информацию, позволявшую предположить…
Докинг перебил его:
— Туда все равно придется послать кого-то; вы не сочли бы возможным поручить этот поиск мне? Вы знаете, сэр, что проблема контрабанды тканей интересует меня с момента ее возникновения Фэрклот кивнул.
— Разумеется, Докинг. Я знаю, что вы немного-не обижайтесь, пожалуйста, — помешались на идее о контрабандном провозе человеческих органов для трансплантаций. Поэтому и выбрал вас. Но в Африку я вас не пошлю. Или, во всяком случае, не сразу.
Докинг еле слышно вздохнул.
— Я слушаю вас, сэр.
— Мне стало известно, что Берфитт появился… Где бы вы думали? Вы ведь не забыли Берфитта?
— Разумеется, я помню, сэр. Но мне казалось, что он уже несколько лет как отстранился от всякой деятельности такого рода.
Но мне казалось, что он уже несколько лет как отстранился от всякой деятельности такого рода.
— Возможно, и отошел. Но так или иначе он уехал вчера, затем был замечен в Калерии, а вот теперь появился… в Москве. Признайтесь, вы удивлены.
— Не сказал бы, сэр. Визит деловою человека в Москву — не редкость в наши времена.
— Да, но если у этого чело-века столь захватывающая биография… Чего только в ней не было, не так ли, Докинг? Так вот, меня очень интересует: зачем он полетел в Москву, с кем будет там встречаться, на какие темы разговаривать и так далее. Кстати, вам известно, где Берфитт обосновался вскоре после отхода от прежних дел?
— Этого я не знаю, сэр.
— В фонде «Лазарет». Вы о нем, безусловно, слышали достаточно много. Медицинский межнациональный фонд -хорошие клиники, первоклассная хирургия, широкая благотворительность…