От ведьмы слышу!

— Муж уехал на деловую встречу в Саратов. А Саге сейчас в музыкальной школе, Тиэко поедет за ним где?то через час… Благодарение небесам, все здоровы.

Поясню: Саге — восьмилетний сынишка Инари и Сергея Павлова. Они именуют его несколько торжественно: Наследник. Немудрено. Дело в том, что Инари — природный, чистокровный дракон из древнего высокородного японского клана. Павлов — тоже дракон, но рангом пониже, драконьей крови в нем маловато, он даже летать толком не умеет. Вот бизнесмен и возмечтал найти себе жену — чистопородного дракона, чтобы та родила ему наследника и тем самым подняла престиж Московской Управы драконов. Поначалу Павлов, не рассчитав силенок, пытался соблазнить меня (прапрапраправнучку былинного Змея?Горыныча), но, поскольку я не собиралась расставаться с собственным мужем, обратил свои взоры к Инари. И не прогадал. Хотя я до сих пор считаю, что такой тип, как этот бизнесмен, недостоин делить постель со столь утонченной и замечательной женщиной, каковой является Инари.

— Может быть, тебе согреть сакэ? — предлагает Инари.

— Нет, не стоит. Очень душно, и без того голова болит, а я ведь к тебе по делу приехала.

— Я готова тебе помочь. — Инари приподнимается с подушки?дзабутон, но я жестом останавливаю ее:

— Погоди, сестрица. У тебя так хорошо. Душой отдыхаешь. Подождут мои заботы. Что тебя понапрасну волновать…

— Разделить заботы друга — вот истинное благочестие.

Я вздохнула и допила?таки ароматный, густой, как патока, чай.

— Не дай Аматэрасу тебе такие заботы, дорогая Инари.

Из чайного домика мы идем по посыпанной желтым речным песком дорожке, отделяющей садик камней от сада отцветшей сакуры, устелившей своими темно?розовыми лепестками рыхлую землю.

— Сколько раз собиралась приехать к тебе, полюбоваться цветением сакуры, и все недосуг, — сокрушенно говорю я.

— Ничего. Скоро мы наденем пояс юности на нашего Саге. Будет большой праздник. Мы ждем в гости всю вашу семью.

Инари ведет меня в гостиную особняка. Ну, тут царят уже вкусы сорящего деньгами бизнесмена.

Ну, тут царят уже вкусы сорящего деньгами бизнесмена. Диваны, обитые зеленой кожей, и пепельницы из аметиста я всегда считала дурным тоном. Не хватает Павлову скромности. Не воспитала его Инари.

Я усаживаюсь на диван, Инари пристраивается на плоской низенькой софе и внимательно смотрит на меня. Глаза у нее становятся золотисто?изумрудными, как спинки майских жуков. Зрачок превращается в узенькую вертикальную полоску… Все?таки это завораживает, когда из человеческой плоти внезапно проглядывает благородный дракон.

— У тебя в семье что?то случилось? — проницательно спрашивает подруга.

— Не то слово.

— Муж?

— Дети. Причем все сразу.

— Заболели?

— Хуже. В сверхъестественные эмпиреи подались! Инари смотрит изумленно, выгнув черненую ниточку?бровь.

— Это как же?!

Я принимаюсь излагать все происшедшие с Ярославом, Марьей и Дарьей события. Инари в особо патетических местах всплескивает руками и шепчет «Нами Амиду Буцу», призывая милосердное японское народное божество вразумить нашу беспутную российскую семейку.

— Такие вот дела, подруженька. И не знаю я, за кого больше бояться: за отправившегося в неизвестность Славку, за Машку, очарованную вампиром, или за Дарью, которая оказалась природной ведьмой еще посильнее меня!

— Бояться не следует, ибо страх помрачает разум и не дает выбрать правильное решение, — Инари говорит это обыденным тоном, словно речь идет о том, как лучше печь рисовые лепешки. — Ты сильна, сестра, тем, что можешь подняться над своим страхом. Так было всегда.

— Так было, когда против меня выступали враги. А Даша — моя дочь. Я просто не знаю, чего от нее ожидать!

— Чего можно ожидать от ведьмы? — пожала плечами подруга.

— Чего угодно.

— Да, но при должном воспитании и с помощью моральных примеров прошлого ее сущность облагородится.

— Надеюсь. Ох, Инари, не будь ты сейчас в деликатном положении, я бы отправила к тебе свою Дашку. Для облагораживания сущности.

Инари усмехнулась:

— Какой из меня воспитатель юных ведьм… Когда мой собственный сынок родился просто человеком. Я сочувственно вздохнула:

— Так?таки нет никаких признаков?

— Увы. Муж очень страдает из?за этого. Он надеялся, что Наследник будет истинным драконом, а Саге — обычный мальчик.

— Оно и к лучшему, может быть… Сейчас для драконов в столице места совсем не осталось — кругом сплошные бизнес?центры, офисы, автостоянки. А за городом — виллы, спальные районы. Крылья расправить негде!

— Верно. Я так давно не летала…

— И я. Уже забыли, что такое вольный полет.

— Наверное, мы понемногу стареем, Вика.

— Глупости, Инари. Мы не состаримся никогда! Заявляю тебе это как ведьма.

С этими словами я принялась заполнять пачками магических книг кладовую Инари. Служанка кинулась было помогать мне, но я ее отстранила: такие вещи для простого человека небезопасны.

— Потом Сергей отвезет их в депозитарий Дворца и сообщит мне код сейфа, — сказала Инари, запирая кладовую. — Все как ты просила.

— Спасибо. Понимаю, что эти меры безопасности выглядят смешно, но, знаешь ли, береженую ведьму Святая Вальпурга бережет.

Я хотела было распрощаться, но Инари упросила меня посидеть с ней, дождаться возвращения Саге из музыкальной школы. Я поняла ее подсознательное желание похвастаться успехами сына в освоении сольфеджио и осталась. Тем более что Маша сидела на даче в Переделкино под присмотром отца, а Даша… Надеюсь, что она ухитрилась?таки при помощи своего колдовства окончательно привести потолок в цивилизованный вид…

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114