Магическое братство

— Эй, друг, что это с тобой? Чего ты так испугался? Мы вовсе не тати лесные и никакие не чудища, а обыкновенные люди. Меня зовут Гвенлин, этого шустрого парня цыганистой наружности — Шмультик…

— А эт..т. того? — заикаясь от волнения, мужчина указал рукой на плечо Гвена.

— Все понятно! — расплылось в широкой добродушной улыбке лицо юноши. — Это наш магический корень по имени Мандрагор, но ты его не бойся, он хоть с виду и страшноват, но внутри мягкий и пушистый. Тебя самого-то как кличут?

— Аргебал по прозвищу Хват, — наконец-то нашел в себе силы представиться местный житель. — Проживаю со своим семейством в деревеньке Верхние Могильцы, это неподалеку, всего-то пару верст отсюда.

— Скажи-ка, Аргебал, — взял быка за рога нетерпеливый демон, — а далеко ли до столицы, как звать-величать вашего государя и есть ли у него прелестное потомство женского пола годков от шестнадцати и старше? Видишь ли, у нас имеется один весьма симпатичный кандидат на вакантную должность зятя.

От столь мудреной речи крестьянин пришел в полнейшее замешательство. Он принялся чесать поочередно то свою рыжую, как гривы его лошадок, бороденку, то сверкающую в лучах солнца плешивую макушку. Наконец что-то в его голове выстроилось как нужно, прекратив чесаться, он весело посмотрел на выходца из Преисподней и огорошил того встречным вопросом:

— Это ты про баб, что ли? — И тут же сам на него ответил: — Не забивай голову, паря, у старого Теодория три сына, и самый младший из них по возрасту тебе и Гвенлину в батюшки годится…

— Во пала, не повезло так не повезло! — пафосно воскликнул Шмультик, затем в припадке негодования сорвал с головы свой головной убор, бросил его на дорогу и пару раз топнул по нему ногой. — Екарный бабай, не мог девок настрогать!

— Да будет тебе расстраиваться. — Гвенлин поднял кепку приятеля и, отряхнув ее от пыли и сухих листочков, неловко нахлобучил невиданный в здешних местах головной убор прямо ему на глаза. — Слышал, что сказал Аргебал по поводу преклонного возраста королевских детишек? А мы хоть и напуганы Гильдией, но все-таки не до такой степени, чтобы с ходу прыгать на старушек, даже если бы таковые имелись в наличии.

— Гвенлин поднял кепку приятеля и, отряхнув ее от пыли и сухих листочков, неловко нахлобучил невиданный в здешних местах головной убор прямо ему на глаза. — Слышал, что сказал Аргебал по поводу преклонного возраста королевских детишек? А мы хоть и напуганы Гильдией, но все-таки не до такой степени, чтобы с ходу прыгать на старушек, даже если бы таковые имелись в наличии. Не получилось здесь, получится в другом месте. Посмотри, сколько всяких королевств вокруг, царств и прочих империй, — со счету собьешься.

— Правильно, Гвенчик, — поддержал товарища Мандрагор, — нам старухи без надобности, поскольку на магических созданий типа меня смотрят как на мусор и все время норовят выбросить на помойку. Было дело еще до твоего появления, Гвен, повадилась одна карга к моему покойному хозяину шастать. Будто бы по хозяйству помочь: пещеру подмести, одежку постирать, поесть приготовить. На самом деле замыслила она извести бедного Мандрагора. Даже в очаг один раз пыталась бросить. Хорошо, что мудрец вовремя разглядел гнусную сущность этой бестии и с позором выгнал ее прочь из нашего дома. Другое дело — молоденькие девушки. Бывало, они к Моргелану дюжинами наведывались, чтобы тот помог им избавиться от нежеланного плода, нагулянного во время последнего сенокоса, или перед свадьбой невинность восстановить. Эти на меня налюбоваться не могли: и ленточки цветные привязывали, и Магдрагорушкой величали, и очень сожалели, что такого лакомого корешка нет ни у одного парня во всей округе.

— Значит, бабушка к старому дедушке с определенными намерениями подкатывалась? — с трудом сохраняя серьезное выражение на лице, спросил Шмультик. — Представляю, какие подлянки ты ей подкладывал, чтобы сорвать ее планы по охмурению старичка, коли дошло до того, что тебя хотели запихнуть в очаг.

— Дурак, а не лечишься! — только и нашелся, что сказать обиженный до глубины своей чувствительной души Мандрагор и замолчал.

Пришлось Гвенлину в очередной раз одергивать приятелей, чтобы те, хотя бы в обществе постороннего, держали себя в рамках приличия.

Тем временем Аргебалу надоело топтаться на месте под нестерпимо палящими солнечными лучами, он негромким покашливанием привлек всеобщее внимание к собственной персоне и обратился к Гвену, безошибочным крестьянским чутьем определив его как предводителя этой странной компании:

— Вот что, вьюнош, некогда мне тут с вами лясы точить — заказчик товар ждет, к тому же с минуты на минуту здесь могут появиться баронские лесничие, тогда мне уж точно не отвертеться от дополнительных расходов. Посему прощевайте и бывайте здоровы! — И, сверкнув хитрым взглядом своих пронзительно-синих глаз в сторону небрежно разложенных у корней дерева объемистых заплечных мешков незнакомцев, огрел лошадок вожжами.

Глава 7

Когда стук колес по булыжному покрытию перестал долетать до ушей путешественников, все вновь вернулись под благословенную сень раскидистого дерева. Поскольку солнышко находилось еще очень высоко над горизонтом, а роскошь в виде прогулки по такой жаре могли позволить себе только очень занятые люди, Гвен с Мандрагором тут же прилегли на травку, намереваясь вздремнуть часок-другой, но импульсивный Шмультик не дал им такой возможности.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123