— Ваша шпага! — Эдуарду явно хотелось добавить пресловутое «сэр», однако по отношению к французскому дворянину это было не слишком уместно.
Сергей покосился на принесенное слугой оружие, дернулся, а затем впился в него взглядом.
Слуга с невозмутимым видом передал шпагу своему господину, и уж затем Эдуард торжественно поднялся и протянул ее Командору.
Обычно суровое лицо Кабанова обмякло. Он сразу узнал родное оружие и был готов на радостях обнять лорда и счастливо дубасить по спине. Или, наоборот, прослезиться от волнения.
Руки нежно, словно женщину, поглаживали рукоять с рубином в навершии. В этот миг хозяевам простилось все. И многое забылось. Даже то, что вызывало по дороге сюда столько волнения.
— Ваш должник, — больше слов Сергей не нашел.
Оставшееся обеденное время пролетело быстро. Но по окончании Эдуард вежливо попросил Командора пройти к нему в кабинет.
— Прошу прощения, шевалье. Дело касается только нас двоих, — извинился хозяин перед Жан-Жаком.
Гранье не возражал. От обильной еды и вина его слегка клонило в сон. Хотелось выкурить трубочку, поразмышлять, значат ли что-нибудь слова об обещании не участвовать больше в войне, да завалиться в постель.
Командор ожидал, что обещанный разговор будет не вдвоем, а втроем, но против обыкновения Чарльз заходить в хозяйский кабинет не стал.
Обычно толстяк всегда был неподалеку от лорда, но в этот раз почему-то проявил несвойственную ему деликатность.
— Присаживайтесь, — лорд указал гостю на одно из кресел, сел сам, но почти сразу поднялся и принялся вышагивать то взад, то вперед. С чего начать разговор, хозяин явно не знал.
Молчал и Кабанов. Он чувствовал какую-то неловкость и, скрывая ее, старательно делал вид, что целиком поглощен трубкой.
Лорд несколько раз порывался что-то сказать, но никак не мог вымолвить первое слово.
— Я хотел бы поблагодарить вас, Командор, — наконец произнес он. Голос Эдуарда звучал тихо.
— За что? — Сергей ожидал всего, но только не благодарности.
— За то, что вы оставили мне дочь. Вы же могли убить ее там, в джунглях. Однако не только сохранили ей жизнь и честь, но даже предприняли все меры, чтобы она смогла вернуться на Ямайку, — слова явно давались гордому британцу с трудом.
Он старательно не смотрел на собеседника, и Кабанов большей частью видел Эдуарда в профиль.
— Я не воюю с дамами, — повторился Командор.
— Как представлю весь тот ужас… Измену, перевороты… Как только Мэри смогла выдержать такое?
Вопрос был явно риторическим, но возникшая пауза заставила Кабанова в свою очередь произнести:
— Вы выбрали для дела не тех людей. Коршун был обязан вам жизнью и действовал полностью в согласии с вашими приказами. Но, оказавшись далеко, не смог удержаться от искушения. Предавший один раз предаст и в другой.
— Наверно, вы правы. Все равно. Мэри кое-что рассказала мне.
Все равно. Мэри кое-что рассказала мне. В том числе — о вашем поединке. Вы поступили на редкость благородно. Хотя могли бы… Или просто отомстить.
…Палец сам выжимал тугой курок, а на прицеле виднелся девичий лоб…
Кабанов содрогнулся от воспоминаний. Если бы он так поступил, то вряд ли смог хоть одну ночь провести спокойно.
О самом похищении ни один из собеседников не сказал ни слова. Если еще и это ворошить…
— Вы, наверно, счастливый человек, Командор. Почти все у вас получается. Люди вам верны. Вы привлекаете сердца. А уж сражаетесь, словно древний бог войны.
— Верны, положим, не все… — Кабанов вспомнил об оставленном посреди джунглей Лудицком. Правда, никаких угрызений совести он при этом не ощутил.
Эдуард оставил его реплику без внимания. А может, просто успел забыть о слуге Командора.
— Мне искренне жаль, что судьба в лице сэра Джейкоба сделала вас врагом. Все могло быть иначе…
Хозяин замолчал. В кабинете повисла тишина. Нет, не повисла. Она звенела натянутой тетивой, и, чтобы разрядить ее, Кабанов в свою очередь счел нужным поблагодарить Эдуарда:
— Я тоже многим обязан вам. Вы вытащили меня из рук баронета. Хотя, признаться, я поневоле ожидал худшего.
— Вам надо благодарить за это мою дочь. — Эдуард тяжело вздохнул. — Моей заслуги в том нет.
Он помолчал, решаясь на дальнейшее признание.
— Баронет дал слово казнить виновника гибели его брата. И он бы обязательно сдержал обещание, даже несмотря на поднявшееся общественное мнение. Однако Пит неравнодушен к моей дочери, а она, узнав обо всем, заявила, что станет его женой в одном случае. Если с вашей головы не упадет ни волоса.
Это был удар явно ниже пояса. Дыхание Кабанова перехватило, а в глазах застыло изумление напополам с болью.
— Я могу поблагодарить леди Мэри лично? — каким-то сдавленным голосом спросил он.
— Ее здесь нет. — Лорд Эдуард едва ли не впервые с начала беседы взглянул собеседнику в глаза. — Вам лучше не встречаться с ней. Я специально услал ее на несколько дней в Лондон. Если завтра будет погода, то вечером вас с вашим спутником возьмут с собой контрабандисты. До пролива отсюда меньше десяти миль. Сам пролив неширок. Утром уже будете во Франции. А все остальные пусть думают, что вам удалось бежать. В противном случае ничего хорошего не будет.