— Если предположить, что передача морским кодом, то это призыв о помощи, — всё ещё хмурый Помело взъерошил свои и без того напоминающие взрыв сверхновой патлы, и вздохнул. — Но этот код из времён ещё первых шагов нашей цивилизации в космос. Ни один корабль той эпохи не мог залететь так далеко — да и от времени просто рассыпался бы в пыль.
Связные компьютеры и дешифровальная приставка попросту зашли в тупик, когда священнодействующий над ними Помело попытался если не расшифровать, то определить тип ритмичного изменения спектра жутко искажённого сигнала.
— Всё же, на естественный источник не очень-то похоже, — буркнул он и покосился на кнопку вызова капитана.
Тот сейчас спал, и будить его было бы делом крайне неблагодарным и даже опасным — однако Хэнк без зазрения совести и даже с каким-то злорадством вдавил сенсор.
— Ходовая рубка — капитану. Срочно явиться в центр управления, — он хоть и отступил немного от флотско-уставной формы доклада, однако не позволял себе вольностей или ругани подобно другим членам экипажа.
Гном… ой — вернее, шкипер — именно что явился, как чёрт во сне — и куда более злой, чем в своё время Помело. Молча и с сопением выслушал он соображения обоих парней — стриженого здоровяка и лохматого задохлика. Долго присматривался, прислушивался и чуть ли не принюхивался к данным с пульта, а потом распорядился хриплым ещё спросонья басом:
— Выскакиваем в реал. Хоть это и навряд ли может быть призыв о помощи, но я жопой чувствую — там что-то не так, — и отправился приводить себя в порядок.
Через час, когда непонятный участок пространства уже достаточно приблизился, а слегка проснувшийся капитан и подозрительно довольная Переборка тоже подтянулись в ходовую рубку, из навигаторской притащился Помело.
Молча он положил перед шкипером кристалл и демонстративно пожал плечами.
— Это действительно сигнал бедствия — древний как мир.
Всё ещё насупленный Эрик вложил расшифрованную запись в разъём и некоторое время озабоченно рассматривал. В его голосе всё же слышались сомнения — это место далеко в стороне от проторенных торговых и коммерческих трасс, а полученный на Цефее реестр не содержал сведений, чтобы сюда направлялась исследовательская или научная экспедиция. Ибо изучать здесь попросту нечего.
В конце концов капитан распорядился вываливаться.
— Но! На всякий случай приготовить и сделать всё, что можно, чтобы мы не теряли времени, — пробасил он и пояснил — если там есть какая-то опасность, то лучше бы своевременно нырнуть в гипер да не испытывать судьбу.
С такими доводами согласились безропотно все, и разошлись — Переборка к своим любимым двигателям-реакторам, Помело в навигаторскую рубку, а Хэнк на всякий случай принялся проверять противометеоритную защиту.
Шкипер тоже не остался без дела. Вновь прошерстил Звёздный Реестр, пытаясь хоть что-то найти о кораблях и технике той далёкой от нас эпохи. Приказал рассчитать выход в реал противоракетным зигзагом — и тут уже Хэнк на пару с Жаком учудили такую вероятностную траекторию, что сошёл бы с ума любой тактический компьютер.
— Годится, — брови Эрика одобрительно разгладились, когда он разобрался в хитроумных мерах предосторожностей. — Эй, Переборка, график нагрузки уже у тебя. А ну глянь, сдюжит ходовая часть?
Из ответных матюгов рыжей плоскогрудой девицы мужчины узнали о себе и своей родне много нового насчёт сексуальных привычек и традиций — но общее резюме оказалось таково: если надо, выдержит — но без небольшого ремонта потом не обойдётся.
— Тебе б матерные поэмы писать, Переборка, — тощий хиппи уже проверил и раздал всем противоперегрузочные костюмы — бережёного, как известно, и чёрт уважает.
— Угу, и профессора литературы потом дружно и всем скопом повесятся с тоски, — людей уже потихоньку начинала колотить лёгонькая дрожь.
И вот, когда расчётное время до скачка обратно в гипер удалось подготовить и сократить до двадцати девяти секунд, капитан последний раз словно в сомнениях обвёл взглядом пульт. А затем из-под знаменитой на пол-галактики бороды появился и главный ключ на хромоникелевой цепочке…
— Какой же он древний… — в глазах Переборки восторг откровенно смешивался не только со светом невероятно далёких звёзд, но и с недоверием.
В самом деле, обнаруженный корабль оказался древнего класса Фрегат. И хотя он не обладал гипердвигателями — но факт оказывался фактом: он смирнёхонько висел себе в пространстве, равнодушно поблёскивая изъязвлёнными кое-где боками, и во всю мощь орал ХЕЛП на всех частотах. А факты, как известно, вещь упрямая: никаким образом эта уродливая громадина на химическом топливе не могла преодолеть чёрт знает сколько сотен световых лет и оказаться здесь — но она здесь оказалась, да ещё и в сравнительно приемлемом состоянии.
Сидящий за пультом крохотного челнока Хэнк чуть довернул курсовой рычаг, чтобы приближающийся корабль не уползал в сторону от направления, и тихонько вздохнул. Мало того, что одноместная скорлупка оказалась тесной даже для одного него, однако неумолимый шкипер ещё и приказал Переборке сопровождать Малыша.
И вот теперь макушку Хэнка периодически лоскотало дыхание Переборки, а к спине жарко и тесно прижималась она сама, отчего пилот маленькой шлюпки чувствовал себя в слишком уж… гм, приподнятом настроении.