Имя для ведьмы

— Понятно, — спокойным тоном отреагировал на это Баронет и зевнул. От его зевка лед начал съеживаться, таять, и через какие?то две минуты река под мостом обрела свой первоначальный вид.

Я погладила ладонью чугунный парапет.

— Какой мрачный, примитивный узор, совсем у людей нет вкуса, — посокрушалась я и принялась крутить из толстых чугунных полос изящные витые спирали.

Баронет полюбовался на дело рук моих и заметил:

— Чугун вообще ассоциируется у меня с чем?то плебейским, он не отражает сияния человеческой души. То ли дело — золото!

И парапет и пропыленный мост теперь сияли густым маслянистым блеском настоящего червонного золота.

— Так много золота — мещанство и дурновкусие, — заявила я и хотела уж было броситься с парапета в полет, точно гордый буревестник, черной молнии подобный, но бесстрастный сухой голос Баронета остановил меня:

— Довольно баловства, ведьма. Мне кажется, я все понял.

И теперь я могла без страха смотреть в его немигающий змеиный глаз.

— Ты прошла Обряд Тринадцати.

— Да.

— Ты получила Силу и Имя. В этом я сейчас убедился. Только это не означает, что у тебя теперь меньше проблем.

— Вы — первая из них? Он мелко засмеялся.

— Я? О, нет, ты не представляешь, насколько глубоко ты заблуждаешься. И не смотри на меня таким ненавидящим взглядом. Я не хочу с тобой драться, ведьма. И не собираюсь переходить тебе дорогу, куда б ты ни шла.

— Может, вы еще и в союзники напроситесь? Если в любовники не вышло?

— Ах змейка, змейка… Больно жалишь разбитое сердце брошенного мужчины. Ну хоть в ресторан, настоящий шикарный ресторан я могу тебя пригла сить?!

— А денег хватит?

— Обижаешь… Не хватит — нарисуем. Ну что ж, едем? Такое событие, как твоя инициация, надо отметить!

Откуда ни возьмись, подкатил к нам «лексус» цвета металлик, с молчаливым водителем в черных узких очках, напоминающим Киану Ривза.

— Where? — спросил этот Джонни?мнемоник.

— В «Старик и море», голубчик, — скомандовал Баронет. Видимо, он весь предстоящий вечер решил играть роль стареющего папочки?ловеласа. Пусть только не надеется, что я ему изображу послушную лапочку?дочку!

«Старик и море» был самым шикарным рестораном нашего города и поэтому мог позволить себе тематическую вольность в интерьере и меню. Правда, к творчеству Хемингуэя все это морское великолепие не имело ни малейшего отношения.

Правда, к творчеству Хемингуэя все это морское великолепие не имело ни малейшего отношения. Среди посетителей ресторана преобладали разбогатевшие неправедным путем романтики, могущие себе позволить пустить сентиментальную слезу, услышав песню Визбора или Кима. Собственно, рестораном была стоящая на приколе старая речная баржа, усилиями евроремонта переделанная под смесь фрегата с галерой. В панораме нашей весьма скромной реки даже это корабельное убожество смотрелось солидно. А для людей, не знающих, что такое крюйс?топсель и бом?утлегарь, ресторан выглядел красивым и стильным. Я тоже отношу себя к вышеозначенным людям, и потому с удовольствием поднимаюсь по трапу в обшитый деревом зал. Он мало чем отличается от обычных ресторанных залов, только на столиках вместо светильников — старинные глобусы с подсветкой, гарсоны щеголяют в матросских клешах, а в центре зала с потолка свисает огромная модель единственной в мире семимачтовой шхуны «Томас В. Лоусон». Хозяин заведения явно выложил за эту красивую игрушку немаленькую сумму. Видно, положение обязывает.

— Тебе здесь нравится, Вика? — спрашивает Баронет, и я не могу понять: он продолжает играть роль заботливого дедушки или мне ждать от него какой?нибудь внеочередной каверзы?

Похоже, не ждать. Вряд ли мы, два чрезвычайно интеллигентных человека, устроим абордажный погром на этой милой калоше.

— Здесь очень мило, выдержан стиль… Вон те меркаторские карты — настоящие? А рында — с какого корабля?

— С «Титаника». Шутка, — улыбается подошедший гарсон. — Добрый вечер, рады вас видеть на палубе нашей старой развалины. Что будем заказывать?

Баронет смотрит на меня.

— Стакан апельсинового сока и спасательный жилет, — я вхожу в роль пугливой девочки?ромашки. — Вдруг мы потонем?!

— Наш кэп — старый морской волк, мисс! — подыгрывает мне гарсон. — Он не допустит гибели такой красавицы, как вы!

— Полно ребячиться, — говорит мой «суровый папочка» и поясняет гарсону: — Девочку можно понять, она только что сдала очень серьезные экзамены и стала большим специалистом в… своей области. Поэтому принесите?ка нам, голубчик, шампанского «Черный глаз» для начала. А там поглядим.

— Ведь ты, сокровище мое, действительно прошла испытание, — проницательно глянул на меня змеиным глазом Баронет, едва гарсон ушел. — Расслабься, ведьма. Сейчас ты у меня в гостях. Кроме того, у меня к тебе и впрямь важный разговор.

— Пока я вам верю, — напряженно ответила я и тут же, как только появился гарсон, сменила амплуа: — Наш профессор по квазисупербукерфиглиологии — настоящий зверь! Получить у него зачет было просто невозможно, наших студенток из аудитории выносили в обмороке!

Нужного эффекта я добилась. Гарсон, откупоривая бутылку и наполняя шампанским бокалы, бросил на меня сочувственный взгляд. Хорошо. Мало ли, вдруг придется улепетывать по всему ресторану от Баронета, тут помощь заинтересовавшегося мной мальчишки будет просто неоценимой.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115