Старьёвщик

Мужчина перевел взгляд с Генри на меня.

— Вы Индеец Боб?

— Совершенно точно нет. Нет.

— Тогда помогите мне отнести ее наверх. — Он взял Генри на руки. — Мальчик может ехать вместе с собакой. А кто вы?

— Шапиро, Хэнк Шапиро.

— Пошли. Возьмите с собой собаку.

Я потащил Гомер и позволил Ленни забраться в тележку.

Лифт запечатал нас внутри стеклянной раковины моллюска, и мы быстро вознеслись наверх, через тьму к, свету. К полусвету — хотя верхние этажи и выглядели светлее, там на самом деле царил полумрак.

Динь!

Лифт остановился на девятнадцатом этаже. «Динь!» пробудил Генри, и я подумал, помнит ли она те зловещие, жуткие и даже роковые «динь!» в ее квартире в Бруклине. Но глаза Генри полнились не паникой, а спокойствием и смотрела она не на меня, а на Панаму. Генри ничего не сказала и снова закрыла глаза. Синие птицы вернулись и летели, по одной на каждой груди. Вот только на запад или на восток?

Держа Генри на руках, Панама направился по открытому коридору к комнатам, устроенным в центральном коридоре. Я последовал за ним, задержавшись, чтобы посмотреть на лифт. Ощущение такое, будто висишь в космосе, бесконечность над головой и бесконечность под ногами. Хотя я никогда не бывал в космосе, иногда я представлял его себе. Кусочки пыли кружились в воздухе, как планеты, в поисках луча света, в котором можно осесть. Сам свет был словно затемнен. Позже я узнал, что он поляризован.

— Сюда.

Я вошел за Панамой и Генри в небольшую комнатку с двуспальной кроватью, телевизором и шкафом. На кровати лежали книги. Панама королевским жестом указал на них подбородком, и я смахнул книги на пол.

— Мило пахнет, — заметила Гомер.

— Да, — вставил Ленни.

— Положи покрывало.

Я повиновался. Панама уложил Генри на кровать. Она улыбалась. Он укрыл ее до подбородка и обернулся ко мне.

— Зря вы ее сюда привезли.

— Все как раз наоборот, — поправил я. — Не я ее сюда привез, а она меня.

Я объяснил насчет Вильямса и рассказал, как я преследовал его по всей стране. Опустил, где взял пластинку, однако Панама догадался по моим небесно?голубым брюкам с одной полосой.

— Ренегат Бюро. Здесь вам не место, Шапиро.

— Замечательно, — согласился я. — Меня не интересуете ни вы, ни ваши александрийцы. Я только хочу свою пластинку, а потом вернуться в Нью?Йорк и получить обратно работу. У меня еще неделя до октябрьского учета.

— Вы принимаете желаемое за действительное, — заявил Панама.

— Что именно?

— Всё. Пошли, я покажу вам.

Он провел меня в следующую комнату. Кровать и шкаф ломились от книг, компактов, картин маслом и репродукций, старых обложек, фильмов, видео.

В следующей комнате то же самое плюс садовая скульптура (святой с птицей) в углу и сваливающиеся с кровати книги и компакты.

И в следующей. И в следующей.

Все комнаты открыты, и в каждой книги, компакт?диски, музыка, картины, записи и даже пластинки — стопкой на кровати, рассыпанные по полу, засунутые в ванну, вываливающиеся из платяного шкафа.

Много в некоторых, мало в других. Мы стояли у перил, и Панама махнул рукой в сторону, потом вверх, потом вниз, будто он владел всем этим, хотя на самом деле так оно и было.

— «Миллениум» — большое здание, — сказал он. — Все, что сохранили александрийцы, — здесь. Пока.

Он рассказал, что бывшее казино состоит из двадцати четырех этажей и двадцати четырех комнат на каждом из них. Таким образом, выходило пятьсот семьдесят шесть комнат. И недели не хватит, чтобы все их обойти. Но зачем, собственно, все?

— Кто приносит старье наверх? — осведомился я.

— Я. Только я.

— Где новые поступления? Моя пластинка прибыла несколько дней назад. Она из последних.

— Слово «последний» приобретает здесь иной смысл, — заявил Панама. — Вегас вне времени. Нам постоянно приходят новые поступления, по крайней мере приходили, и у меня не хватает времени раскладывать их или сортировать.

— А что же остальные александрийцы?

— Я здесь один.

— А Генри? А Боб?

— Индеец Боб? Тот, которого она знала?

— Боб снаружи, — пояснил я. — В грузовике. Он мертв.

— Боб никогда не принадлежал к александрийскому движению, — покачал головой Панама — Он даже и не Индеец Боб. Бобы — бутлегеры. Они приносят одну копию всего, что вычеркивает Бюро… — он посмотрел на полосу на моих брюках, — …что вы, старьевщики, собираете, и оставляют на погрузочной платформе. Я сортирую.

— В каком порядке? Куда оно поступает?

— Я немного отстал, — признался Панама. — Слишком стараюсь наверстать упущенное, чтобы продвигаться вперед.

Он улыбнулся тонкими губами, и я узнал шутку. Шутку бюрократа. Неудивительно, что библиотекарь так сходит по нему с ума.

— Вы хотите сказать, что моя пластинка может лежать где?то наверху? — спросил я.

— Точно. Запомните, здесь уже валялась одна копия перед тем недавним привозом, за которым вы охотились. Она может оказаться среди любых…

Внезапно он испугался, будто вспомнив о чем?то неотложном.

— Что я сделал с книгами, которые нес, когда вы вошли? Где я их положил?

Я начал понимать, что Панама, мягко говоря, запутался. Но еще горел желанием помочь, хотя ясно видел, что он не окажет мне подобной же услуги.

— В вестибюле, — подсказал я.

В лифте я заметил, что кнопок двадцать пять.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70