— Великий скульптор Фидий-старший изваял мою милую любимицу месяц назад. И это точное изображение ее я привезла с помощью добрых кентавров, чтобы ты мог посмотреть собственными глазами на нашу Прекрасную Елену.
Холстина упала на припорошенную снегом землю. Перед ними стояла изваянная в рост и оттого казавшаяся несколько меньше, чем в действительности, девочка лет десяти. Розовый мрамор передавал детскую беззащитную нежность ее тела. Глаза Елены голубели на открытом и доверчивом лице, а темно-рыжие, вырезанные из янтаря волосы были забраны в две косички.
Пауза тянулась бесконечно. Молчали все. Лишь переступали и порой коротко ржали кони.
Пауза тянулась бесконечно. Молчали все. Лишь переступали и порой коротко ржали кони.
— Это и есть Прекрасная Елена? — спросил наконец Тесей, обведя взором окружающих и остановив его на Хироне.
— Я видел эту девочку три дня назад, — сказал кентавр. — Ее брат Кастор разрешил мне покатать ее по двору. Она будет очень красивой девушкой. Лет через десять. И завидной невестой…
— Это клевета! — Пирифой наконец-то собрался с силами. — Врут они! Она и ее братья — близнецы.
— Она родилась с ними, но они родились десятилетними, а она — обычным младенцем, — пояснила кормилица, — об этом все знают.
— И ты хотел, чтобы я женился на маленьком ребенке? — спросил Тесей. — Или ты рассчитывал, что я позволю тебе сделать это?
— Откуда я знал?! — закричал Пирифой. — Откуда мне знать?! Мне сказали, что она прекрасная, и я тебя позвал. Чтобы сделать лучше! Я же твой друг!
— Этот господин, — кормилица показала на Пирифоя, — прошлой осенью был у нас. Его принимали Диоскуры. Он представился братьям-государям как царь острова Наксос.
Конечно же, подумала Кора, внутренне улыбаясь и наконец-то переведя дух, Ариадна подсказала ему название острова. А может быть, они там с ней встречались?
— Молчи, старая ведьма! — закричал Пирифой и поднял копье, намереваясь пронзить кормилицу. Та завизжала. Тяжеловооруженный кентавр вышиб мечом копье из рук Пирифоя. И схватил его за руку.
Магнеты заворчали.
Афиняне подняли луки и дротики.
— Видел ли Пирифой Елену? — спросил Тесей у кормилицы.
— Он видел девочку. И даже играл с Леночкой, — сказала женщина. — И он не смеет называть меня старой ведьмой. К тому же я должна вам сказать, господин Тесей, что несколько дней назад от этого господина Пирифоя пришло письмо братьям Диоскурам. В нем сообщалось, что ты, царь Тесей, хочешь украсть себе в жены их маленькую сестренку. Я видела это письмо собственными глазами. Он просил устроить тебе засаду.
Кора увидела, как напряглись жилы на шее у кентавра, — боги не обидели силой Пирифоя. И уж конечно, из руки простого человека он бы легко вырвался.
— Наш поход отменяется, Пирифой, — спокойно и царственно произнес Тесей. — Я попрошу тебя и твоих людей покинуть пределы Аттики и никогда более не переступать ее границ. Иначе ты не вернешься домой живым.
— Это мы еще посмотрим! — закричал Пирифой.
Кентавр отпустил его.
Пирифой крикнул: «Мы еще встретимся, мальчишка!» — и, полоснув плетью своего коня, помчался прочь. За ним — отряд магнетов.
Раздался громкий стук копыт по мерзлой земле. Все смотрели вслед Пирифою, и никто не заметил, как стрела, пущенная с городской стены, нашла свою цель…
Кору будто толкнули в спину.
Она попыталась обернуться, и ей стало очень больно. Она вскрикнула.
Никто не услышал ее крика, но Феак увидел, как она падает, и спрыгнул с коня. В следующее мгновение земля содрогнулась — на колени рухнул гигантский кентавр Хирон, оба они старались закрыть Кору от других стрел — если они были…
И еще через три или четыре секунды, когда стук копыт магнетов стал глохнуть в воздухе, Тесей увидел, что случилось с Корой.
— Откуда? Кто? — закричал он.
— Со стены, — ответил Феак.
— Выньте стрелу!
— Подождите, — ответил Хирон. — Боюсь, как бы она не изошла кровью. Я обломаю лишь древко, а наконечник выну дома.
— А вдруг он отравлен! — Тесей был в отчаянии. — Я во всем виноват!
Он выскочил из колесницы и упал на землю рядом с Корой.
Он гладил ее бесчувственное плечо, он гладил ее волосы, выбившиеся из-под кожаного шлема.
— Я никогда не любил никого, кроме тебя… Кора, богиня моя, спасительница…
— Прости, царь, — сказал кентавр Хирон, — но нам надо отнести ее к Фолу. Она теряет много крови.
Два кентавра несли ее через город, который просыпался, так и не узнав о сцене, которая только что разыгралась перед воротами Афин. Кентавры несли накрытую плащом Кору осторожно, как сосуд, полный воды…
* * *
Кора проснулась на следующее утро слабой и бессильной. Феодосия, как звали жену Фола, которая ухаживала за ней, принесла ей ночной горшок, за что Кора ей была благодарна до гробовой доски, так как мысль о необходимости передвигаться с помощью собственных ног была невыносимой.
Добрая Феодосия, чтобы не беспокоить раненую, надела на копыта нечто вроде валенок и потому ходила по комнате беззвучно. Она сказала Коре, что та провела без сознания больше суток, правда, Хирон и хотел этого, он специально подмешивал ей в лекарство сонное зелье, потому что раны затягиваются у людей, когда те спят.