— Госпожа!
Я с трудом подняла голову от подушки. На дворе был день, и в приоткрытую дверь заглядывал страж. Нет, у него есть хоть какое-то представление о приличиях?
— Чего тебе?
— Завтракать будешь? Пора вставать.
— Завтракать? — через силу повторила я. — Вставать?… Ты с ума сошел.
— Так устала? — посочувствовал страж.
— Не то слово, — с трудом выдохнула я, наконец сообразив, в чем причина этой страшной слабости.
— Тогда отдыхай.
— А сбор? — неохотно вспомнила я.
— Не бойся, Госпожа. Сбор откладывается. Один из стражей не явился, вот его ждем.
— Но нам надо спешить! — встрепенулась я.
— Не бойся. Завтра в любом случае начнем, даже если не явится. До завтра у нас вполне есть время. Спи.
— Нет у нас времени, — устало проговорила я и, видимо, заснула.
В следующий раз я проснулась сама, ближе к вечеру. Встав, одевшись и умывшись, я пошла на поиски стража и завтрака. Или уже ужина? По времени, наверное, ужина, но я привыкла первую еду называть завтраком. Это создавало языковые трудности весной, когда я просыпалась после заката.
В доме никого было, и я с трудом нашла стража во дворе.
— А, Госпожа! Есть будешь?
— Ты еще спрашиваешь!
— Тогда идем.
За обедом (ужином) нам никто не прислуживал, не было и родителей стража.
— Орсег! — сказала я, закончив есть. — А где твои родители?
— Как где? Работают.
— Ра-бо-та-ют?
— А как же, Госпожа? Думаешь, в лесу не надо работать, только в городе? Или потому, что ты не добралась до своего задания, остальные могут отдыхать?
— Я не думала об этом…
— Так подумай.
— Уже, — решительно проговорила я. — Пойдешь со мной?
— Куда, Госпожа? — подозрительно спросил страж.
— Работать, — усмехнулась я.
— Но я же объяснял тебе, Госпожа… — с видом человека, у которого вот-вот лопнет терпение, начал страж.
— Я и не предлагаю сейчас идти в Варус, — отмахнулась я. — Предлагаю всего лишь с пользой потратить имеющееся время. — Эту фразу я закончила мерзкой ухмылкой, и бедняга пошел за мной в мою комнату, не зная, что и помыслить.
В комнате я сунула ему в руки мою сумку и велела держать на весу, пока я в ней роюсь. Искомое все никак не находилось, и я уже начала паниковать, когда страж предложил конструктивное решение: вывалить все содержимое.
Искомое все никак не находилось, и я уже начала паниковать, когда страж предложил конструктивное решение: вывалить все содержимое. Что мы и сделали. Оказалось, нужный конверт запутался в других вещах, вот я его и не смогла выловить.
— Приступим? — улыбнулась я, усаживаясь на стул.
— К чему, Госпожа? — осторожно спросил Орсег, оседлывая прикроватную тумбочку.
— К подготовке к заданию, конечно. А то придем в Варус, и даже не будем знать, что там делать.
— А-а, вот ты о чем, Госпожа. Если хочешь, давай, приступим.
— Значит, так, — проговорила я, срывая печать. — Что у нас есть?… Это, — я отложила в сторону бумагу, — очередная королевская грамота, ничего интересного.
— А что в ней?
— Деньги, — коротко пояснила я. — На задание. Только тебе будет сложно их спустить в какой-нибудь гостинице, потому что этой грамотой мои расходы признаются расходами короля.
— Госпожа! — взмолился страж. — Ты теперь будешь мне все время напоминать?
— Потом, — отмахнулась я, продолжая осмотр. — Это — план города. — Я развернула бумагу. — Угу, угу, угу… здесь отмечены здания, подчиненные нашему ведомству. Вот гостиница, вот харчевня, вот наш клуб, вот здесь собираются стражники — в случае чего их можно будет привлечь… Знаешь, пусть эта карта будет у тебя.
— Пусть, — удивившись, согласился страж.
— Так будет безопасней, — туманно пояснила я. Если честно, я и сама не знала, почему. Может быть, потому что часть значков на карте явно не предназначена для посторонних глаз. Меня можно схватить и обыскать, стража — наверняка нет.
— Что еще? Тот пакетик, который передали Заклятые.
«Элесит, известной как Заклятая-без-Силы или Мяукающая Мышка, от обменявшейся с ней Силой Заклятой первой ступени Сирк» — прочитала я на пакетике. Рядом был нарисован орех — совсем такой, как на Знаке Ашшас. Это от нее, что ли? А Сирк — ее «мирское» имя? Может быть. Не подписываться же ей настоящим. А вдруг нет? Что тогда? Та же Тиселе могла подсунуть мне смертельное заклинание под видом подарка. Как разобраться?
Я провела рукой над пакетиком. Прошептала формулу узнавания и вслед за ней — одно слово на языке Заклинательниц.
«Правду».
Глава 4
— Что с тобой, Госпожа? — вскочил страж, увидев, как я замерла с остановившимся взглядом. — Ты опять колдовала? — понял он. — И опять без страховки? Ну что с тобой сделать, чтобы ты одумалась!
— Извини, — смущенно улыбнулась я, придя в себя. — Ничего же не случилось.
— На этот раз, — сердито закончил страж. — И ты после этого утверждаешь, что ведешь себя не как ребенок! Зачем ты колдовала хоть? — немного остыл он.
— Не сердись. Я хотела проверить, действительно ли этот пакет от Ашшас.
— А ты умеешь? — оживился страж.
— Не очень, — честно ответила я. — Для этого заклинания нужен особый дар и больше Силы, чем та, которая у меня есть. Но пакет действительно от Ашшас и в нем нет зла. То есть злого умысла, — поправилась я. — И… он хочет, чтобы я его вскрыла… и надела, — добавила я, наконец догадавшись прощупать сквозь бумагу что-то вроде плетенного браслета. — Ладно, потом разберемся.