— Может ты скажешь, что задумал? — поинтересовался Фильхиф.
— Понимаешь, возможно, ты и прав и нам нечего было делать в городе, но если уж мы здесь, то стоит потратить его с толком.
— Это вы Кир Терр и Фильхиф Катор?
Я резко обернулся. Перед нами стояло четверо вооруженных людей. И от каждого из них исходила глухая, хорошо спрятанная враждебность.
— Это мы, — ответил я. — А в чем дело?
— Вы должны пройти с нами, — заговорил один из этой четверки, у которого на шее висел какой-то квадрат из никеля, на котором что-то было выгравировано. Похоже, мы нарвались на местных представителей власти. А значит, ссориться с ними было неблагоразумно.
— Но вы хоть объяснить можете?
— Можем. К нам поступила информация, что вы были в караване мэтра Гурвина. И что вы единственные кто спасся.
— Не единственные…
Дрол нетерпеливо махнул рукой.
— Об этом мы и хотим поговорить.
Мы с Фильхифом переглянулись. Я кожей чувствовал, что что-то здесь не так. Нет, я признавал, что власти захотят узнать подробности нападения на караван и был готов к этому. Но вот в данном конкретном случае что-то мне здесь не нравилось. Но выбора у нас, если, конечно мы не хотим восстановить против себя местную власть, не было.
— Хорошо, мы идем.
Четверка словно и ничуть не сомневалась в нашем согласии. Они мигом сомкнулись вокруг нас, словно конвой, и зашагали по дороге, не обращая внимания на шарахавшихся с пути прохожих. Некоторые что-то сердито бурчали нам вслед, но наши охранники даже не оборачивались.
Нас провели в четырехэтажное здание, на котором красовалась надпись: «Охрана правопорядка».
Ага, полиция. Или милиция. В общем, неважно. Что так, что этак.
У входа нас разоружили, сославшись на то, что в это здание с оружием можно входить только работникам службы. Тщательно обыскали. Я не волновался. Таким обыском остальное мое оружие было обнаружить практически невозможно. А вот за Фильхифа я поволновался. Но, к счастью, у него тоже ничего не нашли. Наши кобуры с пистолетами сложили в какой-то ящичек, а нам выдали номерки. Порядок! Я даже восхитился.
После этого разоружения, нас повели на второй этаж. Теперь, правда, нас сопровождал только один человек. Тот самый, с никелевым квадратиком на шее. Он молча провел нас мимо какого-то большого зала, заполненного разными людьми, занимающимися своими делами. Над одной из дверей я успел заметить табличку: «Отдел разведки». Похоже, что все подобные службы размещались в одном здании. Но это все я фиксировал по привычке, оставшейся еще после обучения у хоргов.
Дрол равнодушно прошагал мимо этой двери. Миновал еще несколько и решительно вошел в ту, над которой висела табличка: «Отдел дознания». Здесь меня ждал сюрприз. У стенки на двух стульях сидели Тигар и Корд. Тигар выглядел немного испуганным, а вот Корд напротив, встретил меня победной улыбкой. Так, похоже, именно ему мы обязаны предстоявшим разговором. Я быстро просканировал окружающих и едва не выругался. Похоже, Корд напрасно так победно усмехается. Что бы здесь не замышлялось, но именно он и его брат тут были главными действующими лицами. Они, а вовсе не мы. Интересная вещь тут намечается.
Дрол молча указал нам на стулья, стоявшие вдоль стен. Мы с Фильхифом сели напротив Корда и Тигара.
— Итак, — заговорил, как я понял, начальник отдела дознания. — Меня зовут Драгон Думт. Я начальник отдела разведки и контрразведки…
Ого! Я с трудом удержался чтобы не присвистнуть. Вот тебе и начальник отдела дознания. Впрочем, если бы я дал себе труд подумать, то мог бы предположить, что нападение на караван заинтересует вовсе не отдел дознания.
— Вы уже догадались, почему я собрал вас для разговора, — продолжил Драгон. — Между прочим, вы должны были сразу явиться сюда.
— Э-э, — неуверенно вмешался я. — Вы ведь наверное, уже знаете, что мы здесь чужаки. Мы ведь даже не предполагали о наличии здесь вашего отдела.
— Хм, — Драгон задумчиво оглядел меня. — Я знаю, что вы чужаки. Это, отчасти, вас оправдывает.
Во всем этом деле меня очень сильно смущал только один момент. Чтобы просто побеседовать, как говорил сейчас Драгон, начальники отдела разведки лично не приглашают никого. А Драгон именно лично командовал теми людьми, что так настойчиво пригласили нас в этот отдел.
— Но стоило вам сообщить о вашем желании нас видеть, как мы непременно явились бы. Сразу же.
Мы с Драгоном некоторое время мерились взглядами. Похоже, он понял, что я хотел сказать. Причем понял сразу.
— А ты вовсе не такой идиот, каким описывал тебя вот этот молодой человек. — Драгон кивнул на Корда. — Правда младший говорил нечто противоположное. Я не знал кому из них верить. А теперь мне бы хотелось, чтобы вы рассказали о том, что случилось с караваном. Так подробно, как можете.
Как можем? Я мог рассказать все в деталях, описывая каждый вдох каждого солдата, который я слышал. Но вот делать подобное явно было неблагоразумным. Поэтому я рассказывал так, как это делал обычный человек. Драгон выслушал молча. Не перебивал и не задавал никаких вопросов. Когда же я окончил, он повернулся к Фильхифу и попросил дополнить рассказ, поинтересовался, что я на его взгляд упустил.
Драгон выслушал молча. Не перебивал и не задавал никаких вопросов. Когда же я окончил, он повернулся к Фильхифу и попросил дополнить рассказ, поинтересовался, что я на его взгляд упустил.
— Да все верно. Знаете, в тот момент нам как-то не до деталей было. Со всех сторон стреляют, предательство гуэлов. Кругом трупы. Кое-где повозки начали гореть.