Где-то во времени

— Подумать только! — изумилась она.

Я молчал. Она прищурила глаза, и на ее лице появилось такое очаровательное лукавое выражение, что мне пришлось взять себя в руки, чтобы не рассмеяться.

— Но единственная задача женщины — найти мужа и подчиняться ему, — сказала она. Это не было утверждением, просто она проверяла меня. — Единственная роль женщины состоит в продолжении рода. — Она выдержала паузу. — Разве это не правильно?

— Нет.

Она смотрела на меня с молчаливой настороженностью. Потом обреченно вздохнула.

— Ты действительно отличаешься от других, Ричард.

— Соглашусь с этим, только если это заставит тебя любить меня еще больше, — откликнулся я.

Выражение ее лица не изменилось.

— Я и так люблю тебя, — в замешательстве сказала она. — Так откровенно я могу разговаривать только с человеком, которого люблю. Это правда.

— Конечно. — Я кивнул.

— Ни один человек еще не узнал меня по?настоящему, — продолжала она. — Даже моя мать. А ты уже успел так глубоко заглянуть в мою душу… — Она покачала головой. — Просто не верится.

— Я тебя понимаю, Элиза, — сказал я.

— Думаю, понимаешь.

Голос ее прозвучал немного недоверчиво.

Мы шли некоторое время в молчании, потом остановились и стали смотреть на море в направлении мыса Лома, где периодически вспыхивал и гас маяк. Немного погодя я перевел взгляд на серебряный круг луны и алмазную россыпь звезд на небе. «Ничего не может быть прекраснее этого», — подумал я. Даже в раю не могло бы быть лучше.

Казалось, она прочла мои мысли, ибо вдруг повернулась и, обвив меня руками, прильнула ко мне.

— Я почти боюсь такого счастья, — тихо произнесла она.

Обхватив ладонями голову Элизы, я наклонил ее назад. Она подняла на меня глаза, и я увидел там слезы.

— Ты не должна больше бояться, — сказал я. Наклонившись, я поцеловал ее глаза и почувствовал на губах ее теплые слезы. — Я всегда буду тебя любить.

Судорожно вздохнув, она прильнула ко мне.

— Забудь то, что я говорила о женщинах, — пролепетала она. — Нет, не в смысле совсем забыть. Просто помни — это лишь часть того, что я чувствую и в чем нуждаюсь. Другая часть — это то, что я ощущаю сейчас: так долго не осуществляемые желания. Я притворялась, что не понимаю этого, но всегда понимала. — Я почувствовал, что она сильнее обнимает меня. — Это было мое неутоленное женское естество. Оно жаждало утоления, Ричард.

— Не надо больше слов, — сказал я.

Развернувшись, мы пошли назад к гостинице. Казалось, мы оба знаем, зачем возвращаемся. Мы больше ничего не говорили, а шли молча, держась за руки. Билось ли ее сердце так же часто, как мое? Я не знал. Все, что я знал — как знала и она: что теперь не имеет значения, какая именно тайна нас соединила. Не имеет значения, был ли я для нее какой?то потаенной, ожившей наконец фантазией, или она была тем же самым для меня. Как она выразилась, довольно и того, что мы вместе переживаем эти моменты. Ибо, невзирая на голос разума, всегда должен наступить такой момент, когда сердце говорит громче. А тогда заговорило сердце каждого из нас, и нельзя было ослушаться его приказа.

Впереди на фоне темного неба силуэтом вырисовывалась громада гостиницы. Невероятно, но над ней повисли два белых облака. Я сказал «невероятно», потому что эти облака по форме напоминали две огромные головы в профиль.

— Та, что слева, — твоя, — сказал я, совершенно уверенный в том, что она тоже увидела головы и поймет, о чем я говорю.

— Да, это я, — согласилась она. — У меня в волосах звезды. — Пока мы шли, она склонила ко мне голову. — А та, что справа, ясное дело, твоя.

Всю остальную часть пути мы молча смотрели на эти гигантские призрачные лица над крышей гостиницы.

Когда мы подошли к двери ее комнаты, она без слов вынула из сумочки ключ и подала мне, умиротворенно улыбаясь. Я отпер дверь, и мы вошли. Закрыв дверь, я запер ее и опять повернулся к Элизе. Не обращая внимания на соскользнувшую на пол шаль, Элиза прижалась ко мне. Мы стояли не шевелясь, обнимая друг друга.

— Странно, — прошептала она.

— Что, любовь моя?

— Передавая тебе ключ, я совсем не боялась, что ты меня осудишь. Даже не думала об этом.

— Тут не о чем думать, — сказал я. — Ты ведь знаешь, я не оставил бы тебя одну на ночь.

— Да, — пролепетала она. — Знаю. Я не смогла бы пережить эту ночь в одиночестве.

Отведя руки, она скользнула ими вверх по моей груди и обняла меня за шею. Я привлек ее к себе, и наш поцелуй был поцелуем мужчины и женщины, полностью принимающих друг друга — душой и телом.

Прильнув ко мне, она шептала слова, казалось, льющиеся из ее уст горячим потоком.

— Когда ты вчера подошел ко мне на берегу, я думала, что умру — на самом деле умру. Я не могла говорить, не могла думать. Сердце билось так сильно, что я едва дышала. С того момента, как увидела из окна тот пляж и начала думать о твоем возможном появлении, я непрерывно терзалась. Я была капризной, нервной, раздражительной, то начинала плакать, то успокаивалась. За эту неделю я пролила больше слез, чем за всю жизнь. Я подгоняла труппу и перегружала работой себя. Уверена, они думали, что я схожу с ума. Прежде я всегда была такой выдержанной, такой надежной, спокойной.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98