Флаг Командора

Дальше сработали рефлексы. Я еще не успел толком ничего понять, как глаза заметили за высоким парапетом одной из крыш человеческую фигуру, а приклад штуцера послушно уперся в плечо.

Стрелок как раз приподнялся, наверное, чтобы получше разглядеть результаты своего выстрела, и немедленно схлопотал кусочек свинца.

Я целился в голову, однако несвоевременный подъем привел к тому, что я постыдно промазал. Вместо лба пуля вошла неведомому бойцу в грудь. Стрелок попробовал зажать рану обеими руками, приподнялся, а затем полетел вниз.

Непривычный к выстрелам конь взвился на дыбы. Я едва не вылетел из седла, но кое-как удержался, совладал со скакуном и направил его к рухнувшему телу.

Мужчина был еще жив. Он перевернулся на спину и тихонько перебирал ногами в блестящих ботфортах. Какой-то миг он еще пытался приподняться, однако сил на это уже не было.

Я узнал стрелка почти сразу. Да и мудрено не узнать бывшего капитана «Виктории», которого я сам же ранил, а Петрович старательно выхаживал в плену.

Судьба!

Наши взгляды встретились, и в тускнеющих глазах я прочитал жгучую ненависть.

Капитан попробовал что-то прохрипеть, его правая рука поползла к заткнутому за пояс пистолету, но это было последним осмысленным движением.

Несколько затихающих судорог агонии, и мой враг затих.

Это не свидетельствует в мою пользу, но никакой жалости или раскаяния я не чувствовал. Тут или ты, или тебя. Бежал бы со всеми жителями и был бы жив, но если захотел проявить геройство, то приходится считаться с возможностью трагического исхода. Я-то стрелял с открытого места.

Тем временем Заяц принес мою шляпу.

Хорошо иметь высокую тулью! Стрелок явно переоценил аристократическую вытянутость моей головы. Пуля прошла в добрых двух сантиметрах от волос, оставив две дырки.

Ладно, сойдет.

Я перезарядил штуцер, и мы широкой рысью двинулись дальше.

Теперь впереди звучали редкие выстрелы. Я отдал приказ напрасно никого не убивать, и люди Ширяева, скорее всего, стреляли просто так, для создания необходимого психологического эффекта. Надеюсь.

В конце улицы выстрелы загремели подряд, и я заставил скакуна перейти в галоп.

Стреляли не только мои орлы.

Кони вынесли нас с Зайцем на самую окраину, и здесь, между лачуг бедняков, нам открылось нехорошее зрелище.

У покосившегося забора валялось два лошадиных трупа. В одном из седел навеки застыл владелец. Поодаль разлеглись на земле три моих моряка. Еще четверо торопливо приближались к стоявшему чуть в стороне виновнику смерти пиратов. Точнее, виновнице.

Леди Мэри прижималась спиной к толстой пальме. Платье на ней было в пыли. Низ подола изорван, но это могло случиться, когда девушка летела с убитого коня.

А вот декольте было явно разорвано крепкой мужской рукой. Хорошо так разорвано, до самой талии, вместе с нижней рубашкой, и можно было разглядеть в получившемся разрезе девичью грудь.

Разряженные пистолеты валялись у ног. Две штуки. Третий несостоявшийся насильник валялся с кинжалом в боку. Бежать Мэри отчаялась и теперь сжимала в руке позаимствованную у одного из мертвецов абордажную полусаблю. Раскрасневшееся лицо девушки пылало выражением какой-то обреченной отчаянной отваги, а взгляд неотступно следил за подступающими к ней головорезами.

Флибустьеры надвигались с обнаженными клинками в руках. Даже со спины их походка не сулила ничего хорошего. Еще счастье, что они не стали стрелять сразу, мстя за гибель своих похотливых товарищей.

— Отставить! — рявкнул я изо всей силы.

Пираты послушно застыли, стали медленно поворачиваться на звук голоса.

Конь поднес меня вплотную. Я торопливо спешился, бросил поводья Зайцу и шагнул между моряками и девушкой.

Я торопливо спешился, бросил поводья Зайцу и шагнул между моряками и девушкой.

Одним из нападавших, к моему некоторому удивлению и досаде, был Антуан. Человек, с которым мы вместе бежали с Ямайки.

Насчет выражения лиц я был прав. Вся четверка сгорала от нетерпения отомстить воинственной леди, и лишь мое появление несколько умерило пыл.

Я повернулся к девушке. Та недобро смотрела на меня и даже вскинула полусаблю.

— Девушке не следует одной ездить по улицам в такой момент, — строго заявил я ей. — Если уж надумали покинуть город, надо было делать это вместе с отцом.

— Я совершала прогулку, когда ваша банда напала на Кингстон. Капитан сэр Генри и лейтенант Граун перехватили меня, когда я еще не доехала до дворца. — Девушка гордо откинула голову. В ее глазах светился вызов.

Картина была ясна.

Бедный сэр Генри! Вот почему он в одиночку пытался остановить преследующих! И даже не ведал в самоубийственном предприятии, что главная опасность притаилась совсем с другой стороны!

Честное слово, я невольно зауважал погибшего капитана!

— Это лейтенант Граун? — Я уточняюще кивнул на придавленное конем тело.

— Да.

Тут Мэри поняла, что случилось с ее несостоявшимся женихом.

— Где сэр Генри? Вы убили его? — Ни слез, ни потрясений не было, однако взгляд расширившихся глаз был пристальный. Мне даже стало несколько не по себе.

— Сожалею, леди. Если бы я знал, кого он так отважно пытался защитить, то непременно составил бы ему компанию в его предприятии.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111