Дракон на пьедестале

— Если вы взяли нас в плен, то мы… мы не будем вам помогать! — отважно заявила Айрин.

— Через какое такое почему? — ехидно поинтересовалась предводительница.

— Ваши приказы для нас пустой звук, — добавила кентаврица и угрожающе взмахнула хвостом.

— Ваши звуки для нас попросту не будут звучать, — растолковал Гранди.

— Ну что ж… Тогда… тогда мы сделаем вот что — начнем разрывать на части вашу каменную бабу. Медленно разрывать, не торопясь. Заодно и мясца отведаем. Давненько мы мясца не едали. Эй ты, старая квочка, — обратилась предводительница к одной из гарпий, — давай пробуй. Только К башке не приближайся — опасно.

— Держите ее крепче, подруженьки! — радостно каркнула гарпия.

Те послушались и налетели на несчастную горгону со всех сторон, впились когтями в ее руки. Айрин поняла, что они не шутят, — гарпии любят выклевывать куски живой плоти, причиняя жертвам невероятные страдания.

— Мы будем вам помогать! — не выдержала она. — Мы согласны! Отпустите ее!

— Тьфу, все веселье насмарку! — каркнула командирша. — Не могла, что ли, подождать, пока мы ее склюем, а потом уж встревать?

— Не могла! — отчаянно крикнула, сама чуть ли не каркнула Айрин. — Отпустите ее!

— Ладно?ладно, не вопи, отпускаем, — махнула крылом гарпия. — Используем ее для ловли гоблинов. Ну что ж, голубушки, обед откладывается. Кыш! — прогнала она подружек.

Ну что ж, голубушки, обед откладывается. Кыш! — прогнала она подружек.

— Фиг тебе! — крикнула помощница, явно давно мечтавшая подкрепиться. — Крови жажду, крови!

— Подавись своим фигом, мешок с жиром! — не спасовала предводительница.

И в воздухе образовалась куча мала. Помощница и предводительница жестоко сцепились.

Старшая так огрела младшую, что у той перья из грязного хвоста полетели во все стороны. Младшая кувырком полетела вниз и шлепнулась на землю, задрав лапы. При этом она изрыгнула ругательство такой мощи, что трава поблизости покраснела и завяла. Старшая гарпия взлетела, уселась на ветку и принялась поправлять перья. Порядок был восстановлен.

— Так вот, ты, красотка, — обратилась к Айрин взлохмаченная предводительница, — вырастишь для нас чего?нибудь пожевать и попить. Ты, лошадь, дашь нам карту, по которой мы отыщем гоблинов. А ты, сучок…

— Голем, а не сучок! — возмутился Гранди.

— …а ты, сучок, разузнаешь, где эти чертовы гоблины. Если до вечера не найдем, закусим вашей подружкой. Честный договор, а? Эти змейки на ее голове, наверное, ужас какие вкусные.

А если вы найдете гоблинов, нас отпустите? — хотела спросить Айрин, но передумала. К чему спрашивать? Гарпии умеют только грозить и ругаться.

— Развяжите мне руки, иначе я не смогу найти нужные семена, — потребовала Айрин.

— Развязать?то мы развяжем, — прохрипела гарпия, — но, если вздумаешь вырастить что?то не то, разорвем ту в мешке и тебя первую напоим ее кровью.

— Ка?а?к? — каркнула возмущенная помощница, — Ведь первый глоток крови полагается мне!

— Получишь?получишь, и кровь, и мясцо — все твое будет, — успокоила Хегги.

Вот так, с горечью подумала Айрин, никаких путан, ничего, что помогло бы победить ужасную банду. Королева открыла сумку с семенами и задумалась — что же выбрать? А, возьму вот это.

— Расти, — скомандовала она.

И выросло нечто вполне во вкусе гарпий — мерзко пахнущие тошнотики и наполненные мутной водой кувшинные рыла. Гарпии накинулись на еду и питье. Когда они жрали, на них просто невозможно было смотреть.

— Ты сможешь отыскать гоблинов? — тихо спросила Айрин у голема. — От этого зависит наша жизнь.

— Смогу. Пойдем сначала к органным мехам.

— Хорошо. Теперь вот что… Неожиданно снять мешок с горгониной головы… сумеешь, а?

— Вот хитрый пол, — хмыкнул Гранди. — Всех обведут вокруг пальца.

— Думаешь, тебя это минует? — нахально улыбнулась Айрин. — Вот кончится эта заваруха, вернемся домой, встретишь какую?нибудь… себе под стать и сам не заметишь, как и тебя обведут…

— Жду не дождусь, — съязвил Гранди, но призадумался.

Гарпии наконец отобедали.

— Ну, давай, деревяшка, — сыто каркнула старуха, — ищи гоблинов.

Гранди сделал вид, что расспрашивает растения.

— Вон туда надо идти, — сообщил он наконец и указал в сторону органных мехов.

Гарпии жаждали крови и мести и не обратили внимания, что голем ведет их в сторону их же собственной широковещательной системы.

— Карту давай! Карту! — потребовала старуха предводительница.

Чем исполнила приказ , — создала карту, не очень подробную, поскольку местность изучить не успела, но достаточно аккуратную и убедительную. В общем, гарпии поверили, что карта у них в кармане.

Гарпии развязали кентаврице только ноги; одной из стаи приказано было лететь над ее головой и следить за малейшим движением.

Айрин ехала на спине Чем. Руки ей, после того как она отыскала семена, снова связали. Горгону вели отдельно, карканьем указывая несчастной дорогу. У Айрин слезы наворачивались на глаза и сердце закипало от гнева, но она ничего не могла поделать, ничем не могла помочь.

Пленники побрели на север, подгоняемые гарпиями, которые хотели как можно быстрее обтяпать дельце. В один прекрасный миг голем и в самом деле наткнулся на след гоблинов. Отряд из тринадцати гоблинов проследовал в юго?западном направлении. Но никакого гарпия с ними не было.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108