Закон Единорога

— Клепсидра пуста! — раздался хриплый выкрик одного из шестнадцати иерархов Мы в ужасе уставились на опустевшую верхнюю часть хрустального сосуда Последняя песчинка медленно падала в узком горлышке клепсидры, отсчитывая, может быть, последнее мгновение этого мира.

— Она опускается! — со священным трепетом произнес Ги де Жизор. Все застыли, забыв обо всем, глядя, как огромные часы медленно проваливаются куда?то вниз, уходя в пол, а на их месте остается прозрачный цилиндр. Внутри него клубилось нечто..

— Мессир Вальдар, где же?.. — услышал я.

— Пустите! — раздался звонкий юношеский крик. — Я должен видеть ее!

В коридоре послышалась возня и грохот падающих тел. Створки дверей разлетелись, и в залу ворвался взлохмаченный Пейрэ де Уэска, с горящими глазами, кровью на рассеченной скуле и с оторванным рукавом камизы.

— Инельджи.. — юноша остановился посреди комнаты, не замечая никого и не спуская глаз с застывшей от изумления девушки. Светильни, тусклым светом озарявшие помещение, разом вспыхнули.

— Кровь Господня. . — прошептал кто?то. «Пылкий росток», — подумал я, оглядывая статную фигуру графа де Уэска. На его груди висел знакомый мне медальон, который четыре года назад сжимала рука умирающего Джорджа Талбота?Плантагенета. Граф, продолжая упорно игнорировать присутствующих, пал на колено перед моей сестрой.

— Вы… — кажется, у бедняги не было слов. Инельгердис молча взирала на него со странной смесью жалости и уважения

— Смотрите! — Мерлин указал посохом на светящуюся арку, внезапно возникшую посреди комнаты на месте клепсидры. — Завеса исчезла!

Все обернулись туда.

— Неужели свершилось? — прошептал мой сосед. Послышались тихие шаги, и на абсолютно плоской поверхности темного провала внутри арки показалась человеческая фигура в длинном ниспадающем балахоне. Казалось, она находится где?то очень далеко, но постепенно, становясь все больше, приближается к нам. Наконец человек с длинными седыми волосами, охваченными обручем, и молодым лицом сделал последний шаг и очутился внутри круга.

— Приветствую вас, почтеннейшие господа, и вы, леди, — вежливо обратился он к нам, приветливо улыбаясь.

— Добрый вечер, Оберон, — невозмутимо отозвался Мерлин.

— Действительно добрый, — подтвердил мой старый знакомый. — Но все же нам не следует задерживаться Иди ко мне, мой мальчик, — обратился он к завороженно глядевшему на повелителя эльфов Пейрэ де Уэска.

— Иди, — подтвердил де Жизор, — это твой путь. Молодой рыцарь — трубадур растерянно поднялся и сделал шаг к арке.

— А вы? — словно ища поддержки, спросил он у Ги де Жизора, обводя взглядом присутствующих. Тот отрицательно покачал головой.

— Не всякий может войти в Монсальват. Мы — рыцари, охраняющие вход. Ты — Наследник.

— У тебя меч, Вальдар. Ступай следом. — Мерлин неожиданно указал на меня.

— И ты идешь. Возьми Чашу! — маг повелительно посмотрел на Инельгу. Девушка судорожно вздохнула и приблизилась к пирамидальному алтарю Святыня христианского мира буднично покоилась на обсидиановой глыбе, с первого взгляда — одна из тысяч пиршественных чаш, разве что чуть шире и очень тонкой работы… Инельгердис дрожащими руками взяла Святой Грааль за чеканные бока. Ничего не произошло. Послышался единодушный вздох облегчения.

— Идемте! — требовательно произнес Оберон. Пять фигур одна за другой растворились в темнеющем проеме арки..

Я шел последним Оглянувшись, я вновь увидел зал Шестнадцати Светилен и пятнадцать рыцарей, в молчании охраняющих вход.

— Долог путь в Монсальват, — внезапно произнес повелитель эльфов, — но дорога туда коротка.

Мы очутились в помещении, мало отличающемся от того, которое мы только что покинули За нашими спинами словно сквозь туман проступали очертания безмолвной стражи. Посреди этой комнаты находился большой круглый стол, на поверхности которого под прямым углом перекрещивались две прямые линии.

— Здравствуй, старина, — Мерлин похлопал гранитную глыбу стола, становясь у начала одной из линий. — По образцу этого стола, — произнес он, обращаясь ко мне, — некогда был построен стол короля» Артура. Так что мы старые знакомые.

Оберон встал напротив Мерлина и торжественно водрузил на стол изумрудную скрижаль, которую некогда показал мне Инельмо, великий маг и не менее великий путаник, дав этим начало всем моим приключениям… Мерлин осторожно положил на каменную поверхность свой посох, и черта, соединяющая теперь два предмета, вспыхнула пламенем.

— Скорее! — крикнул Оберон нам с Инельгердис. — Кладите чашу и меч!

Мы встали у другой черты, положив на стол вверенные нам сокровища, и вторая линия тотчас загорелась, образовав пылающий крест. Де Уэска, остановившийся возле стола, замерев, глядел на происходившее перед нами таинство.

— Вот она! — раздался крик Мерлина. Пламенеющие линии потянулись вверх, образуя пылающую пирамиду.

— Ты должен взять ее! — воскликнул маг, указывая на ее вершину.

Там, в ослепительно?белом сиянии, начала материализовываться книга величиной с хороший строевой щит. Юноша шагнул вперед, протягивая к ней руки.

— Сарацины!!! Сарацины прорвались! — раздался дикий крик, несшийся из Монсегюра. Того Монсегюра…

Я не успел увидеть, взял Уэска Книгу Предвечного Знания, или нет; так же, как не успел понять, что произошло дальше Рефлекторно рванув меч со стола, я в ту же секунду оказался в зале Шестнадцати Светилен. Следом из арки буквально выбросило Инельгу Пятнадцать рыцарей храма, бледные как один, с безмолвным ужасом взирали на нас. Арка стала стремительно уменьшаться, а затем просто исчезла. Мы попятились .. Из пола начала медленно расти хрустальная клепсидра… Ее верхняя часть была заполнена мириадами сверкающих пылинок. В полнейшей тишине послышался тихий звон — первая песчинка сорвалась вниз…

Мы стояли на той самой площадке донжона, откуда полдня назад с де Жизором обозревали лагерь противника, уже готовые к бою и облаченные в доспехи Теперь же понять, кто здесь противник, а кто свой, было практически невозможно Четыре армии в полном вооружении, замерев, стояли друг против друга, не решаясь что?либо предпринять А из Монсегюра за их действиями следили еще три — армия графа Тулузского, арагонцы и тамплиеры.

— Откуда здесь взялись сарацины? — глядя на темную людскую реку, сползающую с западной стороны горного перевала, спросил я у де Жизора, в полном боевом облачении стоявшего рядом.

— Прорвались через Арагон, — мрачно ответил он — Король Раймон послал войско на помощь Тулузе, неверные воспользовались этим.

Полчища сарацинов все прибывали, до края заполняя темную долину

— Ба! Да к христианам тоже идет подкрепление! — усмехнулся какой?то рыцарь, указывая рукой в противоположном направлении Все посмотрели туда На узкой горной тропке, по которой из замка Мерета мы прибыли в Монсегюр, прямо в тыл армии де Монфора двигался небольшой отряд.

— Господи, что это за безумец? — прошептал я, вглядываясь в герб на знамени одинокого рыцаря, скачущего впереди отряда из двух десятков конных воинов — Рейнар, ты можешь разглядеть его герб?

— Птичья лапа, торчащая из облака, — равнодушно ответил Лис, прищуриваясь и рассматривая трепещущее на ветру знамя.

— Что? — хрипло переспросила Инельга, стоявшая рядом с нами — Что ты сказал? Выходящая из облака орлиная лапа в лазури? — глаза ее расширились до неприличия — Они его порубят!

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии