Волчья верность

— Чтобы она перестала бояться, — вдруг подал голос Падре, — она должна быть хоть в чем?то уверена. Должна знать тебя хоть немного.

Тир ограничился пренебрежительным фырканьем. Тоже — открытие! Это и дураку ясно: того, что знаешь, — не боишься.

— Но я задаюсь вопросом, — продолжил Падре, не обращая внимания на пренебрежение, — а есть ли хоть что?то, что она могла бы знать?

Тир поднял бровь и покосился на Падре с некоторым уважением:

— И давно ты задаешься такими вопросами?

— Со времен охоты, пожалуй.

— Два с половиной года… И с чего вдруг?

— Я заметил, — Падре качнул бутылкой, — что ты знаешь всегда и обо всем, что происходит с нами и с Эриком. Когда мы охотились, это стало очевидным. Мы говорили об этом, если помнишь.

«Давно хотел спросить: ты печешься о нашем душевном состоянии для себя или для Эрика?»

Да. Он помнил. Но каким образом одно вытекает из другого?

— Это несложно. — Падре пожал плечами. — Ты знаешь о нас все, а мы, и Эрик в том числе, знаем только то, что видим, когда видим тебя. Ты — как вывернутое наизнанку зеркало, подстраиваешь оригинал под отражение и становишься таким, каким мы хотим тебя видеть. Иллюзии. Морок. Как ты живешь, чем дышишь, уходя с поля, — никому не известно. И я подумал, Суслик, что ведь никому не известно, живешь ли ты вообще, когда не летаешь с нами. Есть ли ты на свете, когда тебя никто не видит?

— Кто?то есть, — хмыкнул Тир.

— «Кто?то» или «что?то»? Может оказаться и так, что лучше не знать о том, чем ты становишься, перестав быть легатом Старой Гвардии.

— Без «может».

— Обстоятельства изменились.

— Я заметил.

— Притом что знаю тебя уже двенадцать лет, — произнес Падре, — нельзя сказать, чтоб я очень быстро соображал.

— Думаешь, можно сказать, что ты меня знаешь?

— Когда ты летаешь — да. Все остальное время ты лжешь. Любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду.[4] Но в небе ты честен, и то, что я вижу, меня устраивает.

Все остальное время ты лжешь. Любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду.[4] Но в небе ты честен, и то, что я вижу, меня устраивает. Нас всех устраивает. Да ты это и сам знаешь.

Снова молчание.

Падре прав… А еще Падре мог бы добавить, что он единственный, кто более?менее в курсе, что такое Тир фон Рауб. Падре следит за ним, задает ему вопросы, требует ответов, дает полезные советы и вообще не стесняется вмешиваться в его жизнь. Интересно, это от недоверия? Падре опасается, что события, происходящие на земле, отразятся на том, что Тир делает в небе?

Или зачем ему?

— Это «что?то», — заговорил Тир, — то, что не легат Старой Гвардии, оно разное. Совсем. Поэтому Катрин никогда не сможет… ни один человек не сможет… сосуществовать. Даже при условии, что я не убью. Может, это предохранительный клапан, я не знаю, плата за способность к перевоплощению. Как бы там ни было, сделать ничего нельзя. Если я попытаюсь остановиться на чем?то одном, то рехнусь я, а не Катрин. И, знаешь, это будет гораздо хуже.

— А твой сын?

— Гуго? — Тир улыбнулся и поглядел вверх, как будто мог увидеть сквозь крышу ночное небо. — Представь себе, Падре, такую же тварь, как я, но при этом не демона. И не людоеда. Когда Гуго вырастет, я стану не нужен.

— Это вряд ли.

— Не тебе решать. И даже не Эрику…

Оборвав себя на полуслове, он прислушался к часовым.

Они заснули. Вот только что взяли и заснули, как будто выключил кто.

ГЛАВА 2

На досках стола меж кувшином

вина и ломтем хлеба

лежал стреноженный хищник,

трофей, добыча и хлам.

Евгений Сусаров

Не договорив, Тир вдруг насторожился, уставившись на дверь ангара. Взгляд его изменился. И Падре вскочил на ноги одновременно с ним.

Тир положил руку на колпак кабины Блудницы. Это было равносильно команде «по машинам». Падре кинулся к своему болиду, не дожидаясь приказа.

Запрыгнуть в болид и запустить двигатели — дело нескольких секунд.

Дверь ангара бесшумно откатилась в сторону, внутрь влетел комок пламени. Ослепил. Свалился на пол, немного не долетев до Блудницы. И Тир, вместо того чтобы сесть в машину, сдернул с фюзеляжа свою шинель, набросил ее на растекшийся по полу огонь.

В дверь метнулись тени — черные размытые силуэты. Падре не разглядел их толком: перед глазами плясали огненные точки. К болиду он уже не успевал, поэтому выхватил меч и бросился вперед. Услышал голос Тира — тот приказывал нападавшим остановиться. Но кто ж его слушать будет, это же явно керты, люди не бывают такими громадными.

В дверях уже слышались звуки ударов, но почему?то не слышно было голосов. Кто?то молча отлетел в глубь ангара. Суслик, он только с виду маленький и дохлый, а если врежет — мало не покажется. Когда Падре подоспел, тот в каком?то немыслимом пируэте ударил пятками в челюсти сразу двоих противников. Один ударился о стену и сполз, не подавая признаков жизни, второй мотнул головой, разинул рот… и налетел на меч Падре.

Итого — минус четверо. Три тела здесь, одно — за спиной, пытается встать. Сколько же их?..

Падре успел зарубить еще одного, прежде чем к делу подключились маги.

Потом он мог только смотреть, сдавленный полями так, что едва дышал, спеленатый, как младенец, и такой же беспомощный.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145