Гротеск

Я тяжело вздохнула. «Зачем я трачу время на эту ерунду?» — крутилось в голове. Я не находила себе места, разбирало то ли нетерпение, то ли раздражение. Я очень хорошо относилась к Мицуру, даже любила ее, можно сказать. Но она сама признавалась, что изображала из себя талант, потому что хотела утереть всем нос. А я-то думала, мы с ней оттачиваем свое оружие: я — злую волю, Мицуру — ум, — не для утирания носов, а для выживания в женской школе Q.

Мицуру неуверенно взглянула на меня:

— Я что-нибудь не так сказала?

Я решила дать ей понять, какие у меня мрачные мысли. Иначе она снова примется твердить про тюрьму.

— В университете ты тоже стала лучшей на курсе?

Мицуру молча закурила третью сигарету. Что она скажет? Я замахала рукой, отгоняя дым.

— Почему ты спрашиваешь?

— Просто любопытно.

— Скажу правду: не получилось. Ходила в середнячках. Как я старалась, как слушала преподавателей, сколько сидела по ночам!.. И все равно всех обойти не сумела. А чему удивляться? Ведь в университете собрались лучшие со всей страны. Чтобы в этой компании всех обойти, надо такие мозги иметь от природы… Так что, откровенно говоря, в университете из меня звезды не получилось. Проучившись два-три года, я поняла, что первое место мне не светит, — дай бог в первой двадцатке удержаться. Для меня это было настоящим потрясением. «Как же так! — думала я.

— Разве может такое быть со мной!» В общем, пережила кризис личности. И что, ты думаешь, я решила?

— Понятия не имею.

— Решила выйти замуж за человека с настоящим большим талантом. Это мой муж. Такаси.

Такаси… У меня сразу возникла ассоциация с Такаси Касивабарой. Но я помнила фотографию мужа Мицуру в газетах. Худощавый, в очках, он производил впечатление научного работника. С Касивабарой у него не было никакого сходства. Уж не знаю, какой у него талант, но замуж за такого выходить?.. Мне такого красавца даром не надо. Глядя на него с точки зрения физиогномики, я отметила заостренные уши — как у демона, маленький рот. Средняя и нижняя части лица говорили о слабости характера. Лицо человека, которого во второй половине жизни ждет трагическая судьба. В случае с Такаси физиогномика бьет в самую точку.

— Я видела твоего мужа в газетах.

— Да уж… Он знаменитость.

— Как и ты.

Мицуру вспыхнула — то ли от иронии, которую почувствовала в моем голосе, то ли у нее снова случился прилив. Людей в ее секте удерживали силой. Тех, кто пытался сбежать, держали взаперти и, накачав наркотиками, проводили с ними обряд инициации. Несколько человек умерли от передозировки. Однако эти случаи еще не столь жутки по сравнению с тем, что сотворил супруг Мицуру. Тот уморил газом крестьян и детей. По приказу руководителя секты, страдавшего манией преследования, распылил горчичный газ над полями фермеров, которые не хотели, чтобы рядом строилась штаб-квартиpa секты. На свою беду, в это время на полях оказалась группа учеников начальной школы — у них был урок природоведения. Пятнадцать детей погибли от газа.

— Ты знаешь, что такое осмотическое давление? — поспешила сменить тему Мицуру.

«Когда же она от меня отстанет?» — подумала я, несогласно тряхнув головой.

— Ну так вот. Самый простой пример: вымачиваешь селедочную икру. Кладешь ее в воду, насыпаешь соли, чтобы получилась как бы морская вода. Соль уходит оттуда, где ее много, туда, где ее меньше. Ты так делала?

Я уже больше десятка лет не ем такие деликатесы. Кошелек не позволяет. Не дождавшись ответа, Мицуру мельком взглянула на меня и, решив, видимо, привести более понятный пример, ляпнула:

— А улиток солила? — Столкнувшись с моим недоуменным взглядом, Мицуру смущенно сказала: — Короче, я думала ума набраться, выйдя замуж за такого гения. Надеялась, что интеллект осмотическим давлением передается.

Я заметила: когда она говорила — начинала как-то странно обмякать, словно парус, потерявший ветер. Ее тело делалось каким-то плоским, на руке, державшей сигарету, проступали уродливые жилы. Неужели Мицуру в самом деле надеялась занять у мужа ума — у него убавить, а себе пропорционально прибавить? Я не знала, что и думать. Как же так? Куда все подевалось? Вместо прежней умной и сообразительной Мицуру передо мной сидела какая-то дремучая дура.

— К тому времени мать рассталась с твоим дедом и вступила в секту, заявив, что хочет избавиться от иллюзий. Иллюзии — мирская суета.

— Это хорошо, наверное. А на деда ей было наплевать.

Я невольно повысила тон, и Мицуру заискивающе проговорила в ответ:

— Ты тоже не можешь меня простить. Что, я не человек, если оказалась в такой секте?

Я склонила голову к плечу:

— Ну ты даешь! У тебя шариков не хватает?

— А!.. Вот молодец! В самую точку попала! — Мицуру гордо вскинула голову. — А сама-то… давно на внешности сдвинулась. Только об этом и думаешь. У тебя комплекс из-за того, что Юрико была такая красивая. Это понятно. Но надо же и меру знать! В школе ты просто раздувалась от гордости, что твой отец — иностранец. А все смеялись у тебя за спиной.

А все смеялись у тебя за спиной. Потому что ты совершенно некрасивая. Зато какая у тебя воля!

Я никогда не думала услышать от Мицуру такое непотребное вранье. Это было уже слишком. Но я никак не могла сосредоточиться, чтобы сказать что-то в свою защиту. Надо иметь в виду, что Мицуру шесть лет провела в тюрьме. Поэтому думали мы с ней по-разному. И тут уж ничего не поделаешь.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192