Убийца Гора

Потом мы увидели Ремиуса и Вирджинию, а немного погодя, к моему изумлению, на крыше появился Хо-Сорл, за которым следовала Филлис.

На Вирджинии были одежды свободных женщин, обычно скрывающих фигуру. Но, гордая своей красотой, подчеркивающейся испытываемой ею радостью, она дерзко укоротила свое одеяние почти до длины обычной рабской туники.

Легкая и прозрачная оранжевая вуаль поддерживала её прическу и обвивалась вокруг шеи.

Одежда Вирджинии, казалось бы предназначенная для того, чтобы скрывать фигуру, на самом деле лишь подчеркивала её необычайную красоту. Она открыла эту красоту для самой себя в этом суровом мире и гордилась своим телом, как самая бесстыдная из рабынь, не желая скрывать её от ветра и солнца. Ее одеяние походило скорее на тунику какой-нибудь рабыни, но тем не менее демонстрировало окружающим гордость и достоинство свободной женщины. Это сочетание было столь дразняще-привлекательным и волнующим кровь, что я бы нисколько не удивился, если бы эта мода распространилась среди свободных женщин Ара, гордящихся своим прекрасным телом, решившихся наконец отбросить веками существовавшие запреты и ограничения.

Не может быть, чтобы у этих женщин, чувственных, как рабыни, и в то же время настоящих личностей, умных, женственных, смелых, свободолюбивых и прекрасных, не родилось желания вырваться из вековой изоляции.

Да, подумалось мне, набеги в Ар с целью захвата рабынь в ближайшем будущем могут значительно участиться.

Мы с Элизабет пожелали Ремиусу и его свободной спутнице Вирджинии Кент счастья.

Филлис, стоявшая несколько позади и левее Хо-Сорла, смотрела на нас со слезами на глазах.

— Прощай, маленькая рабыня, — сказала ей Элизабет. — Счастья тебе.

— Прощайте, госпожа, — улыбнулась в ответ Филлис.

Хо-Сорл позволил ей взять себя за руку, и она стояла рядом с ним, прижавшись грудью к его локтю.

На ней были яркие алые шелка танцовщицы.

Я дерзко окинул взглядом её стройную фигуру, поскольку воину не подобает отводить глаз от красоты женщины, тем более простой рабыни.

— Твоя рабыня прекрасна, Хо-Сорл, — заметил я.

— Недурна, — согласился Хо-Сорл.

— А хозяин твой — настоящее чудовище, рабыня, — сказала Вирджиния.

— Я знаю, госпожа, — улыбнулась Филлис.

Она осторожно ухватила зубами ткань рукава Хо-Сорла и потянула на себя.

— Счастья вам, — усмехнулся Хо-Сорл.

— И мы желаем вам счастья, — сказала Элизабет.

— Я тоже желаю вам счастья, — попрощался с нами Хул.

— Счастья и тебе, мой маленький друг, — ответил я и, подняв руку, обратился к остальным: — Счастья вам всем.

Затем я натянул поводья, и тарн, плавно взмахнув широкими крыльями, легко оторвался от крыши. Мы сделали круг над цилиндром.

— Смотри! — вдруг воскликнула Элизабет.

Я посмотрел вниз и увидел, что на крыше Центрального Цилиндра появилась ещё одна величественная фигура в пурпурном одеянии убара Ара.

Марленус поднял руку в прощальном приветствии. Я ответил тем же и повернул тарна прочь от города.

Когда тарн поравнялся с внешними городскими стенами Ара, солнце уже опустилось.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157