— А? — не сразу понял Этерлен. — Потом, попозже. Сейчас нам надо поговорить с неким капитаном полиции, кстати, получившим лейтенантский чин именно в том деле, после которого ты смог купить свою компанию.
— Это когда я разгромил свой «Оффенрор»? — флегматично поинтересовался Лоссберг. — Веселая была история. Что-то там с контрабандой для орти?
— У тебя хорошая память. Я тогда работал именно здесь, в Портленде. Тогда мы с Йони упаковали на каторгу целую сенаторшу, а один недоумок из флотской разведки немного отстрелил себе башку.
Лоссберг сочувственно покачал головой.
— Да уж, голову нужно беречь смолоду. Яйца можно и новые отрастить, а вот череп — это да, это не шутки. Этерлен приказал Хикки остановиться возле полицейского околотка, который удивлял своей аккуратностью на фоне общей замызганности всего района. Дома здесь не ремонтировались, наверное, с момента постройки, то есть никак не менее двухсот лет.
— Вот дерьмо, — пожаловался Хикки, провожая взглядом его спину, — как же я ненавижу эту клоаку!
— А я слышал, что сюда сбегаются девчонки со всех миров, — хмыкнул Лоссберг.
— Сбегаются… Если б они знали, куда бегут. Тут каждую минуту кого-то режут. У тебя есть пушка?
— Разумеется.
— Держи на взводе. Тут все, что угодно, может произойти. Нас могут расстрелять просто так, от скуки. Или из-за моей тачки… И никакое воинское искусство не поможет.
Лоссберг равнодушно махнул рукой. Из дверей участка выскочил Этерлен — раздраженный:
— У них опять убийство. Тут за мостом должен быть корварский квартал, знаешь? Дежурный дал мне адрес, попробуем его найти. Вот ослы!.. Никто ничего не знает, все только и делают, что сосут пиво и болтают с проститутками.
Вот ослы!.. Никто ничего не знает, все только и делают, что сосут пиво и болтают с проститутками. Еще утро, а у них целая контора девок, с ума сойти можно!
Хикки жалобно вздохнул и отчалил от тротуара. Миновав мост через почти высохший ручей, «Блюстар» свернул в район, застроенный типично корварскими жилищами в окружении каменных садов. Здесь обитали откровенно подозрительные экземпляры, зачастую даже не имевшие имперского вида на жительство. Хикки знал, что тут скрывается великое множество флибустьеров, которые по тем или иным причинам хотят отсидеться «на берегу», сторонясь привычных звездных трасс.
— У тебя здесь куча друзей, — сообщил он Лоссбергу.
— Да? — удивился тот. — Чего только не бывает… Ну, я думаю, мы с ними еще встретимся. Последние годы я уже не получаю от охоты того удовольствия, что раньше, но служба, служба…
Скопище полицейских машин они увидели сразу. Помимо машин из участка, Хикки разглядел и пару автомобилей городского крипо, а также фургон экспертов. Похоже, здесь угрохали кого-то серьезного. Он остановил свой кар за широкой спиной синего с желтым фургона и заглушил двигатель.
— Пойдем, — сказал Этерлен. — Тебе тоже надо познакомиться с этим кэпом. Как-никак он мне вроде крестника.
Лоссберг молча выбрался из машины вслед за ними. Этерлен вонзился в толпу полицейских, быстро переговорил с кем-то и вскоре привел с собой крепкого усатого мужика в новеньком мундире с капитанскими погонами.
— Полковник Махтхольф, — представил он Хикки, — лорд Лоссберг, а это капитан Мальцев. Ну, что тут у вас такое? Отчего суматоха?
— Да ведь самого Ан-Нигса уложили! — закатил глаза капитан.
— О, — уважительно сказал Лоссберг.
Хикки это имя ничего не говорило, но Этерлен, судя по всему, был осведомлен куда лучше. Он тоже удивился.
— А ты, ты знал, что он торчит у тебя под носом?
— Да Крест Святой! Откуда? И чисто ведь, гады, сработали: вся охрана — а их двенадцать рыл было — в капусту, советник, личный штурман — в капусту! И никаких следов, словно ангелочки прилетели. Эксперты два часа землю роют — и ничего.
— А стреляли не из «тайлеров»? — вдруг спросил Хикки.
— Не-е, — помотал головой капитан. — У одного был десантный «хенклир», а у другого — старый «нокк» на триста единиц.
— Их было двое? Вы же говорите, что эксперты не обнаружили никаких следов?
Мальцев посмотрел на Хикки с нетерпеливым раздражением профессионала, которому задают дурацкие вопросы.
— Двое… это все, что они могут сказать. Да еще что у «нокка» сильно изношенный испаритель.
— Ладно, — махнул рукой Этерлен, — мне сейчас надо вот что: ты знаешь кого-нибудь из городского крипо? Отдел убийств, если точнее?
— Еще бы! — присвистнул Мальцев. — У нас тут, мать их, через день… Кто нужен?
— Кто-нибудь из бригады, которая ведет убийство коммерсанта Эдварда Дюваля по кличке Петух. Сегодня в обед сможешь?
— Будет, будет, — согласно закивал Мальцев. — Если не в обед, так вечером.
Я, кстати, и сам бы с вами выпил.
Я, кстати, и сам бы с вами выпил. Пузырь-то за мной уж лет шесть, да? А как они вас найдут?
— Дай им вот этот номер, — Этерлен порылся в кармане и вытащил карточку. — А с тобой, не обижайся, — потом. Тут, брат, сейчас такое… Ты смотри мне не подведи: кишки выверну.
Пожав полицейскому руку, Этерлен резко повернулся и зашагал к машине.
— А покойник был фигурой колоритной, заметил он, устраиваясь на переднем сиденье. — Он от тебя не удирал, а, Лосси?