Племена Гора

— Правильно, — кивнул Гарун.

С этими словами Хассан нырнул в тоннель. За ним последовали сотни воинов, в том числе и я. Многие несли факелы и лампы.

На верху самой высокой башни касбаха Тарны мы с Хассаном загнали в угол Ибн-Сарана.

— Он мой! — крикнул Хассан.

— Осторожнее, — произнес я.

В следующую секунду воины бросились друг на друга. Подобной работы ятаганами мне еще не приходилось видеть. Затем дерущиеся разошлись на несколько шагов.

— Ты хорошо бьешься, — сказал Ибн-Саран, покачнувшись. — Но я всегда тебя побивал.

— Это было давно, — ответил Хассан.

— Да, — произнес Ибн-Саран, — прошло немало лет. Увидев меня, он махнул ятаганом.

— Добиться победы, — сказал я, — значит потерять врага. Ибн-Саран склонил голову, как требовал этикет Тахари.

Затем с побелевшим лицом он шагнул на край башни и бросился вниз.

Хассан вложил ятаган в ножны.

— У меня было два брата, — сказал он. — Один сражался за Царствующих Жрецов. Он погиб в пустыне. Второй воевал за курий. Он погиб на башне касбаха Тарны.

— А ты? — спросил я.

— Я старался ни во что не вмешиваться, — произнес он. — И понял, что это невозможно.

— Середины не бывает, — сказал я.

— Не бывает, — вздохнул Хассан и посмотрел на меня. — Раньше, — сказал он, — у меня было два брата. — Он положил руки мне на плечи. В глазах его блестели слезы. — Теперь остался только один.

Мы разделили с ним соль на горящей крыше в Красном Камне.

— Брат мой, — сказал я.

— Брат мой, — ответил он. Хассан встряхнулся.

— У нас много работы, — сказал он, и мы поспешили спуститься с башни на крепостную стену. Оттуда я увидел, как гонят назад пленников, успевших бежать из касбаха в пустыню.

Среди них шагал связанный водонос Абдул. В спину ему упиралось острие копья. Неподалеку от Hero, спотыкаясь, брел привязанный к двум кайилам Хамид, бывший помощник Шакара, предводителя отряда аретаев. Шакар тоже принял участие в погоне, надеясь задержать несчастного Хамида. Какова бы ни была вина Хамида в покушении на Сулейман-пашу, он опозорил свое имя переходом на сторону соляного убара. Предатель поднял клинок на собственный народ.

Мы с Хассаном спустились во дворик крепости.

Больше всего я поразился, опознав начальника загадочных копьеносцев Хассана. Увидев меня с высокого седла кайила, всадник сдернул с лица повязку.

— Т'Зшал! — опешил я.

Бородатое лицо расплылось в улыбке.

— Я решил послать в Клим продовольствие, тысячу кайилов и тысячу копий, — объяснил Хассан. — Я знал, что эти люди мне пригодятся.

Т'Зшал потряс копьем, и кайил попятился.

— Мы никогда не забудем каваров, паша, — произнес он. Мне показалось, что Хассан допустил большую ошибку.

Мне показалось, что Хассан допустил большую ошибку.

Все-таки таких людей вооружать не стоит.

Т'Зшал мастерски развернул кайила. Он родился в Тахари. Затем, подняв тучи песка, он поскакал в пустыню, чтобы принять командование над своими людьми.

Хамид и Абдул упали на колени.

Хассан поднес клинок к горлу Хамида.

— Кто ударил Сулейман-пашу? — спросил он.

Хамид поднял голову. Рядом стояли Сулейман и Шакар.

— Это сделал я, — еле слышно произнес Хамид.

— Увести, — распорядился Сулейман-паша.

Пленного уволокли.

— Откуда ты узнал, что именно он ударил меня? — спросил Сулейман.

— Я был там, — ответил Хассан. — И все видел.

— Гарун, высокий паша каваров! — воскликнул Шакар.

Хассан улыбнулся.

— Но тебя там не было, — нахмурился Шакар. — Там находились аретаи, Ибн-Саран, Хаким из Тора и… — Шакар осекся.

— И Хассан-бандит, — закончил Хассан.

— Так это ты? — расхохотался Сулейман.

— Конечно, не могут же одновременно существовать два таких отважных и красивых парня!

— Канарский слин! — хлопнул себя по ляжкам Сулей-ман.

— Только не слишком распространяйся о моем втором обличье, — предупредил Хассан. — Временами мне просто необходимо менять внешность, особенно когда обязанности паши начинают меня тяготить.

— Я тебя понимаю, — кивнул Сулейман. — Никто не узнает твоей тайны, можешь не волноваться.

— И я не произнесу ни слова, — пообещал Шакар.

— А ты, значит, Хаким из Тора? — повернулся ко мне Сулейман.

— Да, высокий паша, — ответил я.

— Я сожалею, что мы несправедливо обошлись с тобой, — сказал он.

Я пожал плечами.

— В касбахе еще продолжаются мелкие стычки. С вашего разрешения я удалюсь.

— Пусть будет твой глаз верным, а сталь быстрой, — сказал Сулейман-паша.

Я поклонился.

— Как поступить с маленьким слином? — спросил Шакар, показывая на скрючившегося в песке Абдула.

— Этого тоже увести, — распорядился Сулейман-паша.

На горло Абдула тут же накинули веревку, и хнычущего пленника уволокли.

Я посмотрел на центральную башню касбаха. Во внутренних помещениях продолжался бой.

— Найдите Тарну, — сказал Сулейман-паша. — И приведите ее ко мне.

Несколько человек тут же кинулись исполнять его приказание. Мне стало жаль эту женщину. Будучи свободной, она засыпала колодцы. Теперь ее ожидали долгие и мучительные пытки. На относительно безболезненную смерть на колу она могла не рассчитывать.

Люди Тахари не прощают тех, кто засыпает колодцы. За такое преступление снисхождения не бывает.

Я отошел в сторону.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125