Липпо увернулся было, потом бросился на пол, споткнулся и упал, но Том попал все?таки ему по голове, затем ударил еще раз. Однако бил он не в полную силу — ему не хотелось больше пачкать кровью полы, натертые мадам Аннет.
— Сознание он потерял, но это еще не конец — сказал Том Джонатану. — Надо бы его прикончить. Если не хотите смотреть, сходите что ли на кухню.
Джонатан был уже на ногах. Он явно не хотел ничего видеть.
— Можете вести машину? — спросил Том. — Я имею в виду, мою машину. «Рено».
— Да, — ответил Джонатан.
У него были права еще с тех времен, когда они впервые приехали во Францию с Роем, приятелем из Англии, но права остались дома.
— Мы должны выехать сегодня. Да идите же на кухню.
Том жестом указал Джонатану, чтобы тот ушел. Затем стал туже затягивать петлю — задача не из легких, вспомнил он банальную фразу. Но что делать, если нет гуманного обезболивающего средства? Том натянул бечевку, и та исчезла в складках шеи итальянца. Силы Тому придавала мысль о Вито Марканджело, задушенном в экспрессе «Моцарт» таким же способом: Том с успехом справился с той работой.
Он услышал, как по дороге медленно движется машина. Вот она подъехала к дому, остановилась. Слышно было, как ее поставили на ручной тормоз.
Том крепко держал удавку. Сколько прошло секунд? Сорок пять? Не больше минуты, к сожалению.
— Что это? — прошептал Джонатан, возвращаясь с кухни.
Двигатель машины продолжал работать.
Том покачал головой.
Они услышали легкие шаги на дорожке, потом раздался стук в дверь. Джонатан вдруг почувствовал слабость. У него подкашивались колени.
— Кажется, это Симона, — пробормотал он. Том очень надеялся, что Липпо мертв. Лицо итальянца стало пунцовым. Черт его побери! В дверь снова постучали.
— Мсье Рипли? Джон!
— Спросите у нее, кто с ней, — сказал Том. — Если она не одна, мы не сможем открыть двери. Скажите ей, что мы заняты.
— Кто с тобой, Симона? — спросил Джонатан сквозь закрытую дверь.
— Никого! Я сказала таксисту, чтобы он подождал. Что происходит, Джон?
Джонатан видел — Том слышал все, что она говорила.
— Скажите ей, чтобы отпустила такси, — сказал Том.
— Расплатись с таксистом, Симона, — крикнул Джонатан.
— Я уже расплатилась!
— Скажи ему, чтобы уезжал.
Симона направилась к дороге, потом они услышали, как отъезжает такси. Симона вернулась, поднялась по ступенькам, но на этот раз не стучала, а ждала.
Том выпрямился, оставив удавку на шее Липпо. Он задумался — не пойти ли Джонатану и не объяснить ли ей, что она не может войти в дом? Что в доме есть другие люди. Что они вызовут ей другое такси. Интересно, что запомнилось таксисту, подумал Том. Лучше его отпустить, чем он увидит, что Симону не впустили в дом, в котором горит свет и явно кто?то есть.
— Джон! — крикнула она. — Так ты откроешь дверь? Мне нужно с тобой поговорить.
Том тихо произнес:
— Вы не могли бы подождать вместе с ней на улице, пока я вызову другое такси? Скажите ей, что у нас деловой разговор с двумя партнерами.
Джонатан кивнул, замялся на секунду, потом отодвинул засов. Он не стал широко раскрывать створку двери, намереваясь выскользнуть сам, но Симона неожиданно распахнула дверь и оказалась в холле.
— Джон! Извини, что я…
С трудом переводя дыхание, она осмотрелась, словно отыскивая глазами Тома Рипли, хозяина дома, потом увидела — и не только его, а еще и двух мужчин на полу. Она вскрикнула. Сумочка выпала у нее из рук и с мягким стуком ударилась о мрамор пола.
— Моп dieu![103] Что тут происходит? Джонатан крепко ухватил ее за руку.
— Не смотри на них. Это… Симона застыла на месте. Том подошел к ней.
— Добрый вечер, мадам. Не пугайтесь. Эти люди вторглись в мой дом. Они без сознания. Нам пришлось туго! Джонатан, отведите Симону на кухню.
Нам пришлось туго! Джонатан, отведите Симону на кухню.
Симона не могла двинуться с места. Она зашаталась, и Джонатан поддержал ее. Потом она подняла голову и посмотрела безумными глазами на Тома.
— Они же мертвы! Убийцы! C’est epouvantable![104] Джонатан! Не могу поверить, что ты — здесь!
Том подошел к сервировочному столику.
— Симона выпьет немного бренди, как вы думаете? — спросил он у Джонатана.
— Да. Пойдем на кухню, Симона.
Он уже готов был пройти мимо трупов, но она не двигалась с места.
Оказалось, что бутылку бренди открыть труднее, чем виски, поэтому Том налил виски в один из стаканов, стоявших на столике. Не разбавляя, он отнес стакан Симоне.
— Мадам, я согласен — это ужасно. Эти люди — мафиози, итальянцы. Они напали на нас в доме — на меня, во всяком случае.
Том с большим облегчением увидел, что она пьет виски маленькими глотками, почти не морщась, словно лекарство, от которого ей станет лучше.
— Джонатан мне помог, за что я очень ему благодарен. Без него…
Том умолк. Симону снова охватил гнев.
— Без него? А что он здесь делает?
Том выпрямился. Он сам отправился на кухню, решив, что это единственный способ увести ее из гостиной. Симона с Джонатаном последовали за ним.
— Этого я не могу объяснить, мадам Треванни. Не сейчас. Сейчас мы должны уехать — вместе с ними. Не могли бы вы…
Том думал — есть ли у них, вернее, есть ли у него время отвезти ее в «рено» в Фонтенбло, потом вернуться и забрать трупы с помощью Джонатана? Нет. Том решительно не хотел терять столько времени — целых сорок минут.