Игра мистера Рипли

Но телохранитель Туроли остался жив. И Том понимал, что тот, возможно, видел его, прежде чем Том ударил его в челюсть, и запомнил. До?ведись ему увидеть Тома еще раз, он смог бы его описать или узнать. А Джонатана Туроли вообще не видел, поскольку Джонатан ударил его сзади.

Около половины четвертого, когда Элоиза ушла навестить Аньес Грэ, жившую на другом конце Вильперса, Том поискал номер магазина Треванни в Фонтенбло, а найдя, убедился, что помнит его наизусть.

Трубку снял Треванни.

— Привет. Это Том Рипли. Э?э… насчет моей картины… вы сейчас один?

— Да.

— Я бы хотел повидаться с вами. Думаю, это важно. Мы можем встретиться, ну, скажем… после того, как вы закроетесь? Часов в семь? Я мог бы…

— Да.

В голосе Треванни чувствовалось напряжение.

— Что, если я буду ждать вас в машине у бара «Саламандра»? Вы знаете этот бар на улице Гранд?

— Да, знаю.

— Потом мы могли бы куда?нибудь поехать и поговорить. Без четверти семь?

— Хорошо, — сквозь зубы проговорил Треванни.

Треванни будет приятно удивлен, подумал Том, вешая трубку.

Позднее в тот же день, когда Том находился в своей мастерской, позвонила Элоиза.

— Привет, Том! Я не приду домой. Мы с Аньес собираемся приготовить нечто замечательное и хотим, чтобы и ты пришел. Антуан здесь. Сегодня ведь суббота! Так что приходи в половине восьмого, ладно?

— Как насчет восьми, дорогая? У меня есть кое?какие дела.

— Тu travailles?[63] Том улыбнулся.

— Пишу эскизы. В восемь буду.

Антуан Грэ был архитектором и жил с женой и двумя маленькими детьми по соседству. Том радовался перспективе провести приятный, спокойный вечер с соседями. Он поехал в Фонтенбло пораньше, чтобы купить какой?нибудь цветок — Том выбрал камелию — в качестве подарка для Грэ и оправдания за небольшое опоздание, если он и вправду опоздает.

В Фонтенбло Том также купил «Франс суар», чтобы узнать последние новости о Туроли. Об изменении его состояния ничего не сообщалось, но в газете говорилось, что оба итальянца, по?видимому, являются членами мафиозного семейства Дженотти и могли стать жертвами конкурирующей банды.

Хоть что?то доставит Ривзу удовольствие, подумал Том, ведь именно к этому он стремился. Том нашел свободное место у тротуара в нескольких ярдах от «Саламандры». Посмотрев через заднее стекло, он увидел Треванни, направлявшегося в его сторону своей довольно неспешной походкой, а потом и Треванни увидел машину Тома. На Треванни был довольно потрепанный плащ.

— Привет! — сказал Том, открывая дверь. — Садитесь и поедем в Авон или еще куда?нибудь.

Треванни сел в машину, пробормотав что?то в качестве приветствия.

Авон был точно таким же, как Фонтенбло, городишком, правда, немного поменьше. Том поехал вниз по склону к железнодорожной станции Фонтенбло?Авон, держась правой стороны дороги, откуда начинался съезд в Авон.

— Все в порядке? — мягко спросил Том.

— Да, — ответил Треванни.

— Полагаю, вы читали газеты?

— Да.

— Тот телохранитель еще жив.

— Знаю.

Просмотрев в восемь утра страсбургские газеты, Джонатан с тех пор все время представлял, что Туроли вот?вот выйдет из состояния комы и опишет его и Тома Рипли, двух мужчин на площадке вагона.

— Вы вернулись в Париж вчера вечером?

— Нет, я… я остался в Страсбурге и прилетел сегодня утром самолетом.

— В Страсбурге не было проблем? Второго телохранителя не заметили?

— Нет, — ответил Джонатан.

Том медленно вел машину, высматривая какое?нибудь тихое место. Он прижался к краю тротуара на маленькой улочке, застроенной двухэтажными домами, остановился и выключил огни.

— Думаю, — сказал Том, доставая сигареты, — мы довольно хорошо сделали работу, принимая во внимание, что в газетах не сообщается о каких?либо уликах — во всяком случае, прямых.

Единственная неприятность — этот телохранитель в коматозном состоянии.

Том предложил Джонатану сигарету, но тот достал свою.

— От Ривза слышали что?нибудь?

— Да. Сегодня днем. До вашего звонка. Ривз позвонил утром, трубку сняла Симона.

«Из Гамбурга. Какой?то американец», — сказала она. Уже одно то, что Симоне пришлось разговаривать с Ривзом, заставляло Джонатана нервничать еще больше, хотя Ривз и не назвал себя.

— Надеюсь, с деньгами он не задержится, — сказал Том. — К вашему сведению, я поторопил его. Он должен расплатиться сполна.

«А сколько вы хотите?» — хотелось спросить Джонатану, но он решил — пусть Том сам поднимет этот вопрос.

Том улыбнулся и откинулся на своем сиденье.

— Вы, наверное, думаете, что я бы хотел получить кое?что от… сорока тысяч фунтов, так ведь? Но мне это не нужно.

— Вот как. Откровенно говоря, я думал, что вы именно этого хотите. Да.

— Вот поэтому я решил встретиться с вами сегодня. Это одна из причин. Другая причина состоит в том, что я хотел вас спросить — не переживаете ли вы…

Оттого, что Джонатан был напряжен, Том чувствовал себя неловко, с трудом подбирал слова. Он хохотнул.

— Еще как переживаете! Но было бы из?за чего. Я мог бы помочь вам… то есть, если вы мне все расскажете.

«Что ему все?таки нужно?» — думал Джонатан. А ему наверняка что?то нужно.

— Скажем, я не совсем понимаю, почему вы оказались в поезде.

— Да потому что это такое удовольствие! Для меня удовольствие устранить или помочь в устранении таких людей, как те двое. Вот и все! А еще мне доставляет удовольствие помочь вам положить в карман немного денег. Но я хотел узнать — не переживаете ли вы по поводу того, что мы сделали… что?то ведь должно вас беспокоить.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97