Но телохранитель Туроли остался жив. И Том понимал, что тот, возможно, видел его, прежде чем Том ударил его в челюсть, и запомнил. До?ведись ему увидеть Тома еще раз, он смог бы его описать или узнать. А Джонатана Туроли вообще не видел, поскольку Джонатан ударил его сзади.
Около половины четвертого, когда Элоиза ушла навестить Аньес Грэ, жившую на другом конце Вильперса, Том поискал номер магазина Треванни в Фонтенбло, а найдя, убедился, что помнит его наизусть.
Трубку снял Треванни.
— Привет. Это Том Рипли. Э?э… насчет моей картины… вы сейчас один?
— Да.
— Я бы хотел повидаться с вами. Думаю, это важно. Мы можем встретиться, ну, скажем… после того, как вы закроетесь? Часов в семь? Я мог бы…
— Да.
В голосе Треванни чувствовалось напряжение.
— Что, если я буду ждать вас в машине у бара «Саламандра»? Вы знаете этот бар на улице Гранд?
— Да, знаю.
— Потом мы могли бы куда?нибудь поехать и поговорить. Без четверти семь?
— Хорошо, — сквозь зубы проговорил Треванни.
Треванни будет приятно удивлен, подумал Том, вешая трубку.
Позднее в тот же день, когда Том находился в своей мастерской, позвонила Элоиза.
— Привет, Том! Я не приду домой. Мы с Аньес собираемся приготовить нечто замечательное и хотим, чтобы и ты пришел. Антуан здесь. Сегодня ведь суббота! Так что приходи в половине восьмого, ладно?
— Как насчет восьми, дорогая? У меня есть кое?какие дела.
— Тu travailles?[63] Том улыбнулся.
— Пишу эскизы. В восемь буду.
Антуан Грэ был архитектором и жил с женой и двумя маленькими детьми по соседству. Том радовался перспективе провести приятный, спокойный вечер с соседями. Он поехал в Фонтенбло пораньше, чтобы купить какой?нибудь цветок — Том выбрал камелию — в качестве подарка для Грэ и оправдания за небольшое опоздание, если он и вправду опоздает.
В Фонтенбло Том также купил «Франс суар», чтобы узнать последние новости о Туроли. Об изменении его состояния ничего не сообщалось, но в газете говорилось, что оба итальянца, по?видимому, являются членами мафиозного семейства Дженотти и могли стать жертвами конкурирующей банды.
Хоть что?то доставит Ривзу удовольствие, подумал Том, ведь именно к этому он стремился. Том нашел свободное место у тротуара в нескольких ярдах от «Саламандры». Посмотрев через заднее стекло, он увидел Треванни, направлявшегося в его сторону своей довольно неспешной походкой, а потом и Треванни увидел машину Тома. На Треванни был довольно потрепанный плащ.
— Привет! — сказал Том, открывая дверь. — Садитесь и поедем в Авон или еще куда?нибудь.
Треванни сел в машину, пробормотав что?то в качестве приветствия.
Авон был точно таким же, как Фонтенбло, городишком, правда, немного поменьше. Том поехал вниз по склону к железнодорожной станции Фонтенбло?Авон, держась правой стороны дороги, откуда начинался съезд в Авон.
— Все в порядке? — мягко спросил Том.
— Да, — ответил Треванни.
— Полагаю, вы читали газеты?
— Да.
— Тот телохранитель еще жив.
— Знаю.
Просмотрев в восемь утра страсбургские газеты, Джонатан с тех пор все время представлял, что Туроли вот?вот выйдет из состояния комы и опишет его и Тома Рипли, двух мужчин на площадке вагона.
— Вы вернулись в Париж вчера вечером?
— Нет, я… я остался в Страсбурге и прилетел сегодня утром самолетом.
— В Страсбурге не было проблем? Второго телохранителя не заметили?
— Нет, — ответил Джонатан.
Том медленно вел машину, высматривая какое?нибудь тихое место. Он прижался к краю тротуара на маленькой улочке, застроенной двухэтажными домами, остановился и выключил огни.
— Думаю, — сказал Том, доставая сигареты, — мы довольно хорошо сделали работу, принимая во внимание, что в газетах не сообщается о каких?либо уликах — во всяком случае, прямых.
Единственная неприятность — этот телохранитель в коматозном состоянии.
Том предложил Джонатану сигарету, но тот достал свою.
— От Ривза слышали что?нибудь?
— Да. Сегодня днем. До вашего звонка. Ривз позвонил утром, трубку сняла Симона.
«Из Гамбурга. Какой?то американец», — сказала она. Уже одно то, что Симоне пришлось разговаривать с Ривзом, заставляло Джонатана нервничать еще больше, хотя Ривз и не назвал себя.
— Надеюсь, с деньгами он не задержится, — сказал Том. — К вашему сведению, я поторопил его. Он должен расплатиться сполна.
«А сколько вы хотите?» — хотелось спросить Джонатану, но он решил — пусть Том сам поднимет этот вопрос.
Том улыбнулся и откинулся на своем сиденье.
— Вы, наверное, думаете, что я бы хотел получить кое?что от… сорока тысяч фунтов, так ведь? Но мне это не нужно.
— Вот как. Откровенно говоря, я думал, что вы именно этого хотите. Да.
— Вот поэтому я решил встретиться с вами сегодня. Это одна из причин. Другая причина состоит в том, что я хотел вас спросить — не переживаете ли вы…
Оттого, что Джонатан был напряжен, Том чувствовал себя неловко, с трудом подбирал слова. Он хохотнул.
— Еще как переживаете! Но было бы из?за чего. Я мог бы помочь вам… то есть, если вы мне все расскажете.
«Что ему все?таки нужно?» — думал Джонатан. А ему наверняка что?то нужно.
— Скажем, я не совсем понимаю, почему вы оказались в поезде.
— Да потому что это такое удовольствие! Для меня удовольствие устранить или помочь в устранении таких людей, как те двое. Вот и все! А еще мне доставляет удовольствие помочь вам положить в карман немного денег. Но я хотел узнать — не переживаете ли вы по поводу того, что мы сделали… что?то ведь должно вас беспокоить.