Монстр покачнулся и тяжко рухнул на спину. Еще дергались в агонии шипастые конечности, а Рей, соскочив с коня, уже осторожно подошел к туше.
Стеклянный порошок, весело искрясь, сыпался во внутренности, покрывая их серебристым налетом.
— Поехали! — скомандовал Рей.
— Искать следующего?! — с восторгом проревел Массах.
— Нет! — твердо ответил Рей. — Обратно на холм и ждать…
— Чего ждем-то? — глухо ворчали воины, поглядывая на безмятежно растянувшегося на земле Рея. — Уже пришпилили бы пару маухов…
Рей даже не отвечал. Ему важно было проверить правильность своей идеи.
Через час или более дозорный на вершине холма заорал что-то нечленораздельное, размахивая саблей.
Второй монстр, не торопясь, обошел мертвого собрата и, видимо, найдя его вполне пригодным для еды, стал насыщаться, громко скрипя перемалываемыми костями.
— Не высовываться! — предупредил Рей степняков. — Он не должен нас видеть.
Прошло еще полчаса, и обожравшийся маух залег спать.
— Ну вот, — прошипел Массах. — Теперь мы подползем и…
— Нет. — Рей был непреклонен. — Через десять минут он проснется, и тогда мы поскачем за ним.
— Проснется? — Массах даже оторопел от такой непонятливости чужеземца. — Да он спать будет до завтрашней зари.
— Если он проснется через десять минут, ты от меня отстанешь?
Степной богатырь не ответил.
— Если он проснется через десять минут, ты от меня отстанешь?
Степной богатырь не ответил. Он презрительно отвернулся и демонстративно стал чистить своего скакуна пучками травы.
Впрочем, не прошло и пяти минут, как страшный рев сотряс воздух.
— В седла! — скомандовал Рей и первым влетел на гребень холма.
От жара, разрывавшего внутренности, зверь сначала крутился на месте, а потом сорвался, не разбирая дороги, со всей скоростью, на какую был способен. Еще час скачки, и они вновь залегли возле сдохшего мауха.
Теперь ожидание не было долгим. Третий зверь, насытившись дармовым мясом, улегся спать и вновь убежал, гонимый адской болью.
— Поскачем за ним? — Теперь Массах просто лучился послушанием.
— И вновь нет, мой могучий страж. Теперь обратно к Хану. — И отвечая на невысказанный вопрос, Рей пояснил: — Мы должны рассказать воинам твоего народа, как можно убивать маухов и при этом не умирать самим. Мы должны приготовить еще много отравы, чтобы хватило на всех чудовищ. И самое главное. — Тут Рей сделал паузу. — Мы должны выяснить, как и откуда появились в степи маухи.
16
Им осталось совершить всего один переход до ставки Хана Айасса, когда зоркие глаза одного из воинов Степи разглядели большую группу всадников, скакавшую наперерез. Очень скоро оба отряда сошлись.
— Приветствую тебя, почтенный Массах! — начал невысокий коренастый всадник, одетый в черное с серебряным шитьем одеяние, почти не скрывавшее массивный эрнадский доспех. Остальные воины его отряда стояли полукругом, готовые к бою.
— Что надо почтенному барону Рабиду от воинов Степи? — высокомерно отозвался Массах и, осторожно тронув пятками верховых сапог мягкий живот своего кринга, выехал вперед.
— Этот человек, — барон Рабид ткнул рукоятью хлыста в сторону Рея, — преступник, за голову которого на землях Палса объявлена награда. Много денег, почтенный Массах! Ты и твои воины будут жить в роскоши до конца своих дней!
— Граф Ратонга — гость Хана Айасса, — надменно произнес Массах. — И друг Степного Народа. Может, в Палсе и продают друзей, но в Степи так не принято…
— Давно ли один из главных военачальников ваших врагов стал Степи другом? Или жирные поля Эласа больше не зовут вас? Может, вы решили сменить доспехи на женские юбки? — Барон откровенно смеялся, вызывая степняков на ссору.
Массах потемнел лицом и уже готовился ответить, когда на его плечо легла рука графа. Он тоже выехал вперед и с интересом рассматривал пришедших по его душу.
— Рабид! — звонко крикнул Рей. — Я знаю, что палсцы — отменные поединщики и большие любители споров. Так ли это?
— У тебя нечего ставить! — презрительно отрезал барон. — Тебя уже нет.
— Ошибаешься! — зло засмеялся Рей. — Я предлагаю тебе поединок. На любом оружии. Выиграешь, я твой. Проиграешь — ответишь мне на несколько вопросов. Ну как? Договорились? Или ты так трясешься за свою шкуру?
Рабид медленно менялся в лице, переходя через все оттенки красного и синего. В бок Рею ткнулся локоть Массаха.
— Эй, ты что делаешь? — Глаза его округлились от ужаса. — Это же лучший боец Палса. Он убил людей больше, чем волос на твоей бестолковой голове…
— Я согласен! — громовым голосом прорычал Рабид.
Он убил людей больше, чем волос на твоей бестолковой голове…
— Я согласен! — громовым голосом прорычал Рабид.
— Дай клятву, барон, что исполнишь условия договора, — спокойно произнес Рей, не мигая смотря прямо в глаза Рабида.
— Клянусь! — крикнул Рабид и, взмахнув выхваченным из ножен клинком, одним движением соскочил с седла.
Рей не торопясь слез со своего зверя и легким стелющимся шагом подошел ближе к Рабиду.
— Я еще не слышал условий боя, — холодно проговорил он, разминая кисти рук, словно отмывая их воздухом.
— А условие простое, — зло ухмыльнулся барон. — Кто с чем пришел, тот тем и бьется! — И не делая паузы, коротко крутанул меч, готовясь рассечь незащищенную голову противника.