В здании было тихо. И только два голоса громко спорили о чем-то. Пробираясь сквозь нагромождение каких-то фантастических агрегатов, Император пошел на голос.
— Да ты послушай! Это совсем не то, что ты можешь понять, — горячился Рей, размахивая руками перед лицом у Кивилгара.
Одетый в грязные, покрытые черными пятнами одежды, он был скорее похож на обитателя городских трущоб, чем на графа и любимца Императора. Да впрочем, и главный маг Империи выглядел не лучше.
Услышав тяжелые шаги, спорщики смолкли и разом оглянулись на подошедшего Хаттиса.
— А-а… Хат! — воскликнул Кивилгар, подскочив к нему. — Ты вовремя. — И, обернувшись к Рею, коротко взмахнул рукой. — Включай!
Тот пожал плечами и, отойдя в свободный от агрегатов угол, дернул за какой-то рычаг.
Освобожденное от тормоза огромное водяное колесо двинулось, набирая обороты. Затем Рей дернул еще один рычаг и еще один, и находящийся прямо перед Хатисом станок ожил. С визгом и гулом на барабан, венчавший это странное устройство, стала наматываться тонкая блестящая нить.
— Что это? — стараясь перекричать рев станка, спросил Император.
— Это? Стальная проволока! — торжествующе закричал прямо в царственное ухо сияющий Кивилгар.
Он замахал руками, давая команду остановить машины, и постепенно в зале все затихло.
— Просто стальная проволока… — завороженно повторил Император, прикасаясь к тонкой и блестящей, словно ртуть, нити. А перед его глазами стояли сотни, тысячи кольчуг, сделанных из этой проволоки. — И сколько ты ее можешь сделать?
— А сколько надо? — спросил Рей.
— Да ты понимаешь, — перебил его Кивилгар. — Не хочет он стальную. Подавай ему медную.
— Зачем?!! — Император посмотрел на Рея, словно впервые его видел. — Из медной проволоки не сделаешь и самой дрянной кольчуги!
— Понимаешь, — начал Рей, ласково глядя ему в глаза. — Если я сделаю так, как надо, и кольчуг не понадобится.
Император непонимающе нахмурился.
— Да у вас и вправду мозги жиром заплыли! — в сердцах крикнул Рей. — Ну скажи, на хрена тебе кольчуги, если через месяц я смогу вооружить всю твою армию ружьями, легкими стальными кирасами и ракетным оружием?
— А Институт? — с сомнением возразил Император.
— Да что Институт! — махнул рукой граф. — Все будет грубо-достоверно. Да ты пойми! — Он понизил голос и подошел к Хаттису вплотную. — Всякое, конечно, бывает, но уверен, для империи, вот уже тысячу лет как покорившую звезды, это все… — Он обвел рукой свои механизмы. — …Каменный век. Даже если мы поставим двигатели на ваши…
— Наши! — строго поправил Император.
— Наши, — согласился Рей, — корабли, то никто не всполошится. И в моей, и в вашей истории наверняка были люди, опередившие время, во всяком случае на бумаге. И летательные аппараты, и подводные лодки — все это появилось бы на сто, а может, и более лет раньше, если б кое-кто искусственно не тормозил прогресс в сфере технологии. Если вы дадите себе труд переворошить ваши архивы, то наверняка найдете идеи, на много лет обогнавшие сегодняшний уровень. А мне сейчас нужно еще немного времени и молодые технари из тех, кого не успели обломать старики. И тогда… — Он потянул из-за станка кипу чертежей.
Император покидал фабрику в таком приподнятом состоянии духа, какого придворные не могли припомнить уже очень давно. Через час к воротам фабрики в сопровождении шести императорских гвардейцев прибыл чинный и важный герольд.
— Именем Императора приказываю графу Ратонга-и-Гассари явиться на вечерний прием в главную резиденцию!
10
— Ну и надо мне это все? — со сварливой интонацией старого одесского еврея бормотал себе под нос граф Ратонга-и-Гассари, шагая по длинному коридору Рыцарской Башни. Тяжелая цепь с литым медальоном, сверкая, позвякивала при каждом его шаге. Отныне он мог судить, пытать и даже казнить любого, кто не относился к Императорской семье.
Он мог теперь своей властью сровнять с землей или построить город… Да много чего он теперь мог, поскольку стал Хранителем Императорской Печати. Так назывался второй после Императора официальный пост в империи Элас, учрежденный, кстати, специально ради него. То есть, конечно, реально третий, поскольку Кивилгар от дел вовсе не устранялся. Но Рея абсолютно не беспокоила эта негласная Табель о рангах. И эта власть его вовсе не радовала.
Теперь Рею предстояло совсем немного. Собрав из толпы самовлюбленных придворных и спесивых удельных князьков боеспособную армию, отразить агрессию миллионной Орды, набухавшую на границах с Эласом. Всего-то.
Конечно, высокое боевое мастерство рыцарских дружин, отточенное многими поколениями профессиональных солдат, чего-нибудь да стоит. Но при почти пятикратном перевесе в живой силе дружинников просто растопчут, словно шального таракана.
Карту будущих боев Рей уже основательно изучил. На военном совете, куда он сейчас направлялся, он собирался предложить нечто не вполне похожее на обычную войну, но вместе с тем не выбивающееся из рамок местных представлений.
В обширном Зале Советов собралась вся военная элита Эласской Империи. Рей осмотрелся. Вот король Хенгара — Рэгир Девятый. Длинный, сухой, похожий скорее на сельского учителя в своем подчеркнуто скромном темно-коричневом раддхи с высоким стоячим воротником. А это Жедо, герцог Кинсанский. Небольшой и подвижный, с фигурой и повадками бывалого бретера, он все время подкручивал длинные усы и смачно позвякивал ножнами длинной шпаги. Герцог Великого герцогства Тенсарх, хмурый и молчаливый, одетый во все черное, подчеркнуто пренебрежительно стоял ко всем спиной, как бы внимательно наблюдая за чем-то за окном. Граф Танхиз Двадцать Седьмой Массивный, ярко одетый молодой человек лет двадцати, пытавшийся солидно выглядеть среди такой представительной публики. Был в этой сиятельной компании и недавно избранный глава Торгового Конгресса Риги Самеди, вернийский купец, разбогатевший на перевозке золота. На него смотрели свысока, но за ним стояла мощнейшая торговая организация, с которой никто ссориться не хотел. Был даже Кивилгар, сменивший для такого случая свою спецовку мастерового на белую с золотым шитьем хламиду Великого Магистра и такие же белоснежные сапоги.