4d3af80c9bc37bbd

Космическая тетушка

— Я веду корабль, — не оборачиваясь, напомнил Хугебурка. — Госпожа Анео, примите меры.

— Видите? — сказала Бугго, обращаясь к непрошенной пассажирке. — Вы мешаете штурману. Может быть, стоило бы отправить вас на шаттле в открытый космос… Но шаттла жалко. Убирайтесь отсюда, живо! И не вздумайте больше скандалить с моим экипажем. Еще одна выходка с вашей стороны — и я лично вышвырну вас за борт.

Сфена сползла с топчана и обиженно побрела к выходу. За дверью сразу забубнил мужской голос. Слышно было, как женщина всхлипнула. Потом все стихло.

Бугго вернулась в кресло второго штурмана.

— Каков наш Калмине! — заметил Хугебурка.

— Дурак, — отрезала Бугго.

Они замолчали, внимательно следя за «Барриерой», которая то приближалась на расстояние выстрела, то удалялась.

— Что будем делать? — спросил наконец Хугебурка.

— Вызовите Малька, — приказала Бугго. — Я хочу спросить его насчет нашей пушки. Сдается мне, она не только чугунными ядрами стреляет.

— Все-таки решились дать эльбейцу бой?

— Я бы предпочла от него смыться… Кто виноват, что такой драчливый попался. — Бугго вздохнула, потерла виски. — Глупо сдаваться без боя, коль скоро на борту есть оружие.

— Я вот что думаю, госпожа Анео, — медленно проговорил Хугебурка. — Мы сейчас подпустим его поближе. Я нарочно сделаю ошибку в маневрировании. Пусть пальнет, черт с ним. Пусть даже попадет. После попадания сразу отключим все приборы. Создадим у него такое впечатление, будто нам крышка. А когда он окажется совсем рядом — разнесем его из нашей пушки в упор.

— Опасно, — сказала Бугго.

Хугебурка тяжело вздохнул.

— Именно, госпожа Анео. Именно, что опасно. Но другого выхода я не вижу.

— Можно ведь выстрелить по нему и с расстояния, — сказала Бугго, нервно скребя пальцами по пластику.

— Мы не знаем всех возможностей нашей пушки, — напомнил Хугебурка. — И никто не знает, даже Малек. Рисковать нельзя. Будем стрелять издалека — остается вероятность, что гад уйдет неповрежденным. А второго выстрела у нас может и не оказаться.

А второго выстрела у нас может и не оказаться. «Барриера» втрое больше. И гранат с нервно-паралитическим газом на борту «Ласточки» больше нет.

Бугго покусала губы.

— Согласна, — сказала она. — План хорош. Опасен, но и хорош. Единственный выстрел.

— Все-таки я нашел принципиальное различие между вами и этим Ерхоем, — произнес Хугебурка, безрадостно улыбаясь своему капитану. — Он слишком дорожит своей шкуркой. А вы — нет.

Бугго весело улыбнулась.

— Я отчаянная, правда?

— Правда. Более отчаянной головы я за всю свою жизнь не видывал.

— Но ведь план-то придумали вы?

— Знаете, госпожа Анео, — медленно проговорил Хугебурка, — я был уверен, что вы откажетесь.

Бугго фыркнула.

— Эта красотка Сфена теперь от Антиквара мокрое место оставит! Он-то обещал ей безопасную и комфортабельную прогулку по космосу! Отдельная каюта, даровое питание и любовные игрища все свободное от вахты время…

— Неплохо бы, — проворчал Хугебурка.

— Ладно, не будем терять времени, — распорядилась Бугго. — Вызывайте Малька.

Допрошенный и надлежаще устрашенный, Малек наконец признался — более или менее внятно, — что в последний месяц развлекался модификацией единственной на борту пушечки, но испытаний провести пока не успел. «Не складывалось как-то», — виновато моргал он и ежился, как будто в ожидании затрещины.

— Дружочек, что ты с ней конкретно делал? — ласково допытывалась Бугго.

Малек несколько раз подозрительно осмотрел капитана и, не заметив в ее лице ни малейшего признака угрозы, просиял и начал фонтанировать техническими терминами. Кое-что Бугго понимала и кивала с важным видом. Наконец, когда Малек сделал паузу, капитан спросила:

— А тот корабль… Ты хорошенько разглядел его в иллюминатор?

Малек растерялся. Разговор поменял направление слишком для него неожиданно. Только что обсуждали сладостные подробности, связанные с узлами, переходниками, микросхемами, распределением энергии и проч., и вдруг — какой-то «тот корабль».

— Какой корабль? — осторожно переспросил Малек.

Капитан Анео сама говорит: лучше три раза переспросить, чем один раз ошибиться.

Памятуя это свое правило, Бугго не стала метать в механика громы и молнии и еще более ласково пояснила:

— Тот, который нас преследует. «Барриера». Большое торговое судно, оснащенное двумя мощными орудиями. Оно нас недавно обстреливало. Помнишь? Как ты думаешь, Охта, сумеет твоя модифицированная красавица наделать дырок в его корпусе?

— А!.. — обрадовался Малек.

Идея в самом скором времени испытать пушку привела его в неподдельный восторг.

— Я так думаю, госпожа капитан, дырок мы в нем навертим, — сказал он убежденно. — Хотя, конечно, сперва бы провести на стенде… ну хоть одно испытаньице…

— Испытания будем проводить не на стенде, а прямо в боевых условиях, — твердо проговорила Бугго. — Я вполне доверяю твоему техническому гению.

— А вообще, не знаю, — пробурчал Малек, удаляясь по направлению к выходу.

— Без команды не стрелять! — крикнула ему в спину Бугго. — И включи там у себя внутреннюю связь! Вечно отключаешь…

— Так это… мне тишину надо… я думаю… — сказал Малек, нетерпеливо топчась на пороге.

— Стой! — рявкнула Бугго. — Запоминай последовательность действий. Сперва он стреляет по нам.

— Тот корабль? — уточнил Малек.

— Да. Ничего не делаешь и ждешь, пока гад пальнет по нашему борту. Сразу после того, как выстрел с «Барриеры» по «Ласточке» будет произведен, отключишь на корабле свет и все приборы. Нужно создать у противника ощущение, что он нас полностью уничтожил. Что от «Ласточки» одна коробка осталась.

— А, — пробурчал Охта. — Ну, это можно. Стало быть, он пуляет, а я сразу все вырублю. Будто мы — покойники.

— Ты совершенно правильно понимаешь план. Выключаешь свет — и ждешь приказа. Малек, ты внимательно меня слушаешь? — очень строго спросила Бугго.

Малек напрягся. Заморгал. Судя по всему, он добросовестно исследовал свои ощущения. Наконец Охта выдохнул:

— Вроде бы, да.

— Получив приказ, сразу стреляешь по противнику. Ни мгновения не медля.

— Ага, — сказал Малек и с облегчением скрылся.

— Ладно, готовьтесь, — заговорил Хугебурка, чуть подавшись вперед. — Сейчас начну сбрасывать скорость.

Но Бугго положила руку поверх его ладони.

— Меняемся местами, — сказала она. — А еще лучше — идите-ка вы на топчан.

— Что?

Он уставился на нее с неподдельным изумлением.

— Что слышали, — отрезала Бугго. — Наш маневр грозит угробить «Ласточку» прежде, чем она сможет сделать выстрел. Такие решения вправе принимать только капитан корабля.

— Так вы и приняли…

— Корабль поведу я. Хватит об этом. Вы меня слышали, господин Хугебурка.

Он молча смотрел на нее и не трогался с места.

— Кажется, вам было приказано освободить кресло первого штурмана, — повторила Бугго.

— Не валяйте дурака, — тихо попросил он.

— Вон из моего кресла! — заорала Бугго. — Убирайтесь! И вообще — вон из рубки! Где у нас кислородные маски?

— Зачем? — спросил Хугебурка, пошевелившись в кресле.

— Затем! Тащите обе. Возможна разгерметизация. Я не хочу сдохнуть. И вы не хотите.

Хугебурка нажал кнопку и сказал:

— Калмине, принеси кислородные маски. Предстоит опасный маневр. И выдай женщине.

— Последнего могли не говорить, — прошипела Бугго.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии