Железный век

— У меня неприятности, — сказала она.

— Что?то с Беки?

— Да, мне придется уехать.

— Где он?

— Я поеду сначала в Гугулету, а потом, наверно, в Зону Си.

— А где она, эта зона? Она удивленно на меня посмотрела.

— Я хочу сказать, если вы знаете дорогу, я отвезу вас на машине.

— Да, — сказала она, словно все еще сомневаясь. — Но я не могу оставить детей одних.

— Тогда надо взять их с собой.

— Да, — повторила она.

Я никогда еще не видела ее в такой нерешительности.

— И мистера Веркюэля, — сказала я. — Он поможет мне с машиной.

Она покачала головой.

— Да, — сказала я твердо. — Он мне необходим.

Пес лежал рядом с Веркюэлем. Увидев меня, он несколько раз стукнул хвостом об пол, но не поднялся.

— Мистер Веркюэль! — громко позвала я.

Увидев меня, он несколько раз стукнул хвостом об пол, но не поднялся.

— Мистер Веркюэль! — громко позвала я. Когда он открыл глаза, я отвела в сторону фонарь. Он выпустил газы.

— Мне надо отвезти Флоренс в Гугулету. Это срочно, мы не можем ждать. Вы с нами поедете? Он ничего не ответил, только плотнее свернулся, лежа на боку. Пес тоже изменил положение.

— Мистер Веркюэль, — сказала я, направив на него свет.

— Отвали, — пробормотал он.

— Не могу разбудить его, — сообщила я Флоренс. — А мне нужно, чтобы кто?то толкал машину.

— Я буду толкать, — сказала она. Уложив обоих детей на заднем сиденье и укрыв их потеплее, Флоренс стала толкать. Мы отъехали. Стекла запотели изнутри от нашего дыхания. Пытаясь разглядеть дорогу, я поползла по Де?Вааль?драйв, поплутала по улицам Клермонта и наконец выехала на Ленсдаун?роуд. Стали попадаться первые автобусы, ярко освещенные и пустые в этот час. Еще не было пяти утра.

Остались позади последние дома, последние фонари. Теперь мы ехали на северо?запад, навстречу непрекращающемуся дождю, ведомые слабым желтым свечением наших фар.

— Если вам будут махать, чтоб вы остановились, или если что?нибудь увидите на дороге — не останавливайтесь, поезжайте дальше, — сказала Флоренс.

— Даже не подумаю, — сказала я. — Надо было раньше меня предупредить. И давайте договоримся, Флоренс: при первом же признаке опасности я поворачиваю назад.

— Это не значит, что так случится, я вам просто говорю. Я продолжала ехать в темноту, исполненная дурных предчувствий. Но никто не преграждал нам путь, не делал знак остановиться, ничего не лежало поперек дороги. Похоже, для неприятностей было еще слишком рано и они отдыхали, чтобы позже встретить нас во всеоружии. Обычно в этот час тысячи людей тащились на работу по обочинам дороги, но сейчас все было пусто. Только туманные вихри наплывали на нас, окутывали машину, отлетали назад. Духи, призраки. Места, где не услышишь птиц: как Аорн. Я вздрогнула; увидела, что Флоренс на меня смотрит.

— Далеко еще? — спросила я.

— Недалеко.

— Что вам сказали по телефону?

— Вчера опять была стрельба. Они дают оружие witdoeke[4], а те стреляют.

— И в Гугулету стреляют?

— Нет, только в кустах.

— При первом же признаке опасности, Флоренс, я возвращаюсь. Мы только заберем Беки и сразу обратно. Вам нельзя было его отпускать.

— Да, только теперь надо повернуть, повернуть налево.

Я повернула. Впереди, метров через сто, показалось заграждение с мигающими огнями, машины по обочинам, вооруженные полицейские. Я остановилась, подошел полицейский.

— Что вам тут нужно? — спросил он.

— Я отвожу свою домработницу, — сказала я и сама удивилась тому, как спокойно я лгу. Он рассматривал детей, спящих на заднем сиденье.

— Где она живет?

— Семьдесят пятый, — сказала Флоренс.

— Можете высадить ее тут, она дойдет, отсюда недалеко.

— На улице дождь, а она с маленькими детьми, я не позволю ей идти пешком,

— твердо сказала я.

Поколебавшись, он все?таки махнул фонарем, чтобы я проезжала. На крыше одной из машин стоял юноша в военной форме с автоматом наперевес и смотрел в темноту.

Теперь в воздухе висел запах гари, мокрой золы, горящей резины. Мы медленно двигались по широкой немощеной улице, застроенной типовыми домиками. Мимо проехал полицейский фургон, покрытый проволочной сеткой.

— Здесь поверните направо, — сказала Флоренс. — Еще раз направо. Вот здесь.

Неся на одной руке малышку и ведя за собой старшую девочку, которая так и не проснулась до конца, она подошла по затопленной дорожке к номеру 219, постучала и скрылась внутри.

Хоуп и Бьюти. Словно живешь в аллегории[5]. Не выключая мотора, я стала ждать.

Полицейский фургон, который мы видели, поравнялся с машиной. Свет брызнул мне прямо в лицо. Я подняла руку, чтобы защитить глаза. Фургон отъехал.

Прикрывая себя и ребенка прозрачным дождевиком, появилась Флоренс и забралась на заднее сиденье. Но человек, спешивший за нею сквозь дождь, был не Беки, а мужчина лет тридцати-сорока, тщедушный, подвижный и с усиками. Он сел со мной рядом.

— Это мистер Табани, мой двоюродный брат, — сказала Флоренс. — Он будет показывать дорогу — А Хоуп? — спросила я.

— Я оставила ее у сестры.

— Где Беки?

Они молчали.

— Точно не знаю, — сказал мужчина. Голос у него оказался на удивление спокойным. — Он приехал вчера утром, оставил свои вещи и куда?то ушел. После этого мы его не видели. Он не ночевал дома. Но я знаю, где живут его друзья. Можно для начала поискать там.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59