Эйла показала наверх, давая понять, что надо подниматься на поверхность. Сделав по дороге две остановки для декомпрессии, они вынырнули около внешней стены. С нее свешивались веревочные лестницы. Жан?Поль с трудом забрался по одной из них, с благодарностью, уцепившись за чьи?то руки на последнем этапе подъема. Он расстегнул ремни акваланга и почти рухнул на стену, чувствуя себя полностью вымотанным. Кто?то сунул ему в руку чашку с горячим бульоном. Чуть позже рядом с ним уселась Эйла.
— Как ты себя чувствуешь?
— Как утопленник, но благодарен тебе за спасение моей жизни. Спасибо. Я боялся, что ты не доплывешь до берега. У тебя на ноге была жуткая рана…
— Она только выглядела жутко. Поначалу кровотечение было довольно сильным, но порез неглубокий, так что даже швы накладывать не пришлось, перевязка, и все. — Эйла дотронулась до вздутия гидрокостюма на ноге. — Я добралась до берега за час. Жюли помогла собрать лучших пловцов, и мы приплыли сюда на самых быстрых лодках, какие смогли достать. — Она махнула рукой на другую сторону стены, где были привязаны, лодки.
— Еще раз спасибо, — сказал Жан?Поль, — пришлось повозиться с этими зверями?
— Да нет. Мы их застали врасплох. Девять штук убили, оставшиеся в живых уплыли.
Остальные пловцы показались на поверхности. Жан?Поль с удивлением увидел среди них Лона Хэддона. Это у него было то странное оружие. Жан?Поль принялся с любопытством разглядывать это устройство, когда Хэддон, отдуваясь, присел на край стены рядом.
— Я вижу, что вы целы и невредимы, — сказал Хэддон.
— Это благодаря Эйле. И вам. Кажется, я теперь навсегда в долгу у семьи Хэддонов.
— Ну, насколько я понимаю, вы сможете вернуть его, хорошенько присматривая за Эйлой, когда я…
— Папа! — резко оборвала его Эйла.
Хэддон замолчал. Чтобы разрядить обстановку, Жан?Поль кивнул на странное устройство Хэддона и спросил о его назначении.
— Это та вещь, благодаря которой мы получили сильное преимущество над этими созданиями, — ответил Хэддон, — это лазер, который может стрелять под водой. Обычное электромагнитное излучение — свет, радиоволны не могут распространяться под водой, но этот случай является исключением. Луч этого лазера изменяет частоту, а следовательно, и цвет, в зависимости от глубины, на которой он находится. Это связано с освещенностью, а точнее с ее падением, на разных глубинах, но не спрашивайте меня, как оно работает.
Жан?Поль протянул руку, и Хэддон передал ему оружие. Оно было тяжелым. Жан?Поль никогда еще не видел переносного лазера.
— А он работает в воздухе?
— Нет. Только под водой.
— Жаль. Как я полагаю, вы не сами его сделали.
Ответила Эйла:
— Нет. Оно из Старой Науки. Его передали нам морские люди. Они нашли его на станции. Как странно, Тигр просил нас об оружии, а сам отдал нам идеальное оружие против этих тварей. Конечно, он не мог этого предвидеть. Так же, как и мы. Наши инженеры несколько лет ломали головы над тем, что это такое, пока одного из них в конце концов не осенило, зачем же все?таки нужна эта штука.
Жан?Поль вернул лазер Хэддону. Он спросил:
— Вы знаете, что это за твари или откуда они взялись?
Хэддон покачал головой.
— Мы можем лишь предполагать, что раньше они жили в более глубоких водах, так же как и наши морские люди. И, видимо, также, решили «переехать» поближе к берегу из?за ухудшающихся условий в открытом океане.
— Ясно одно, — сказала Эйла, — они вырезали наших морских людей. Тигра и всех остальных. Все вокруг так быстро меняется. Слишком быстро.
В ту ночь Жан?Поль старался как?то утешить ее, когда она горевала по Келлу. Его тело, частично обглоданное рыбами, было найдено спасательной экспедицией на следующий день.
— Кто это, черт возьми? — потребовал объяснений Мило.
Джен медленно встала на ноги, разглядывая Фебу. Это было невозможно. Она не могла быть здесь.
— Ее зовут Феба, — сказала Джен, — это программа с Шангри Ла, и она не должна была быть здесь.
— Но, как вы уже могли убедиться, я здесь, — сказала Феба.
— Ты же голограмма, — запротестовала Джен, — но здесь нет никаких приборов для топографической проекции.
— А почему вы решили, что я голограмма? — спросила ее Феба.
— А чем еще ты можешь быть? Вне компьютера ты не имеешь материального наполнения!
— В таком случае подойдите и дотроньтесь до меня, а потом скажите, что вы думаете по этому поводу.
Джен подошла к ней и нерешительно протянула руку. Когда ее пальцы коснулись плеча Фебы и почувствовали твердую плоть, она в ужасе отдернула руку.
— Я не… не могу поверить! Ты настоящая!
— Нет. Я только кажусь вам настоящей. На самом деле я лишь галлюцинация, которая внушается всем вам. Просто мне приходится каждую микросекунду непосредственно стимулировать определенные участки вашего мозга.
— Ох, — облегченно вздохнула Джен, успокоенная тем, что существует?таки рациональное объяснение, пусть даже она его не понимала до конца. — А что же создает эту галлюцинацию?
— Сам корабль. Теперь я — это корабль. Я контролирую все системы корабля и сейчас занимаюсь их реорганизацией.
Улучшаю их.
— Меня не интересует, передвигаешь ты там мебель или раскрашиваешь стены в сортире в веселый горошек, — злобно проговорил Мило. — Убери от меня эту штуковину!