Роботы?пауки подошли с разных сторон к Той и остановились метрах в трех от нее. Мило явно был чем?то обеспокоен. Может быть, из?за того, что его черный комбинезон служил плохой защитой от холода. Мило выглядел так, будто он не в своей тарелке. Она увидела, как двигаются его губы, и поняла, что он что?то говорит. Она приказала Той передать его слова.
— … здесь. Так что выходи, покажись, кто ты такой, и мы сможем серьезно поговорить.
— Открой люк, — сказала Джен Той.
Двойной люк начал отодвигаться в сторону. Джен двинулась к нему. Она услышала какую?то возню за собой и увидела, что Робин собрался сопровождать ее.
— Ты останешься здесь, — нетерпеливо сказала Джен. — В конце концов, ты недостаточно тепло одет.
Робин покачал головой.
— Ни за что. Я еще не инвалид. Давай двигай вперед.
Неохотно она вылезла из люка и спрыгнула на палубу воздушного корабля, пряча в руке пистолет. Тотчас она почувствовала, как ее костюм отреагировал на падение температуры.
Выражение лица Мило, когда он узнал ее, доставило ей удовольствие.
— Господи Иисусе… ты! — воскликнул он.
— Это же Джен! — завопил один из роботов?пауков голосом Эшли.
— Привет, Мило, — сказала она, стараясь придать своему голосу безразличие.
Мило с не меньшим удивлением встретил Робина, когда тот показался из Той, но он быстро оправился и улыбнулся своей извечной самодовольной улыбкой.
— Так, так, еще и Робин Гуд из Шервудского леса. Ну это уж совсем как в добрые старые времена. Как я рад видеть вас обоих в добром здравии, особенно тебя, Джен. Я боялся, что вы не выживете после того, как Эшли выбросила вас на землю.
— Все никак не можешь сменить старую пластинку, — заметила Джен. Ей казалось, что пистолетик жжет ее руку.
— Слушай, Мило, а как так случилось, что они остались в живых? — потребовала объяснений Эшли через одного из роботов. — И как случилось, что они сейчас здесь !
— А нам повезло, — сказала Джен.
Ей хотелось разделаться со всем этим как можно быстрее. Она просто ощущала, как дрожит стоящий за ней Робин.
Мило в задумчивости провел рукой по своему лысому черепу и кивнул.
— Кажется, понимаю. Когда Той улетела отсюда, то немедленно направилась подобрать его. И тебя, Джен. Я что, не заметил какой?то маячок на вас?
— Да, Мило, что?то в этом роде. А теперь перейдем к делу.
— Ага, — нетерпеливо сказала Эшли, — как насчет вашей капитуляции и капитуляции всех, кто остался там, на станции?
Джен подошла поближе к говорившему роботу. Рука, сжимавшая пистолет, стала скользкой от пота.
— Я не думаю, что мы должны сдаться. Я здесь для того, чтобы представлять интересы элоев и их стражей и попытаться выработать взаимоприемлемое соглашение.
— Они предоставляют мне новое тело или умирают, — заявила Эшли.
— Что? — ошарашенно спросила Джен. Она посмотрела на Мило, который пожал в ответ плечами.
— Я объяснил Эшли, что исходя из того, что мы знаем о чудесах, которыми располагает Шангри Ла, создать новое тело для Эшли вполне в их биотехнологических возможностях. Я прав, конечно?
Джен быстро овладела собой.
— Разумеется. Там внизу они могут абсолютно все.
— Правда? — хором воскликнули дрожащими от нетерпения голосами роботы.
— Да, — сказала Джен, делая еще один шаг вперед. — Уровень их технологий просто потрясающ. Взять хотя бы вот это для примера.
Она выбросила вперед руку с пистолетом и выстрелила. Она была меньше чем в метре от ближайшего из пауков. Она не могла промахнуться.
Сначала раздалось шипение, а потом на шарообразном теле паука сверкнула яркая вспышка. А потом… ничего. Кроме того, что Мило с нечеловеческой скоростью рванулся к ней, сбил Джен с ног ударом кулака в бок и одновременно выбил пистолет из ее руки. Ее глаза заполнил красный туман боли и разочарования. Когда она опять сумела сфокусировать свой взгляд на Мило, он стоял над ней, брезгливо изучая пистолетик. За ним, скорчившись от боли, лежал Робин. Мило не обошел вниманием и его.
— Джен, ты все такая же идеалистка, — почти ласково сказал Мило, — все так же пытаешься совершить что?нибудь абсолютно нереальное с помощью неадекватных планов и неадекватных средств. Чего ты пыталась добиться с помощью этой игрушки, я понятия не имею. Она одноразовая, а робот, в которого ты выстрелила, даже не поврежден. Джен, как тебе не стыдно. Когда мы с тобой встретились в первый раз, я возлагал на тебя такие надежды. Я думал, что ты превратишься во что?нибудь действительно стоящее меня.
— Мило… хочешь… новость? — прохрипел Робин. — Роботы… роботы не двигаются.
— Что? — Мило резко обернулся. — Эшли! Эшли! Что?то не так?
— Мило… помоги мне… — ответила Эшли слабым голосом, как будто откуда?то издалека.
Мило повернулся к роботу, в которого Джен не стреляла, и двинул по нему ногой.
— Эшли! Что за игры?
И опять слабый, отдаленный голос.
— Эшли! Что за игры?
И опять слабый, отдаленный голос.
— Мило… странное ощущение… не могу нормально думать… все плывет… во мне что?то есть.
Мило повернулся к Джен, которая, закусив от боли губу, старалась встать на ноги. Она была уверена, что он сломал ей несколько ребер. Мило схватил ее и встряхнул.
— Что ты сделала, черт тебя подери? Говори, что ты сделала! — в ярости закричал он.