Остров

А Парсел принялся за второй банан. И сделал это совсем нанапоказ. После приступа тошноты под папоротниками он чувствовал пустоту в желудке, и ему просто захотелось есть. В то же время он ясно представлял себе все, что происходит в душе Мэсона, и, несмотря на грозившую ему опасность, не мог не улыбнуться про себя. И впрямь, трудно судить за предательство человека, который сидит на столе, болтает ногами и жует банан. Столь серьезное обвинение требует куда более торжественной обстановки. «Что за комедия! — подумалось Парселу.

— Какое значение придают люди внешности, всему, что дает им власть над другими! Мэсон был бы счастлив, если бы его главу венчал черный креп и судейский парик, когда он будет выносить мне смертный приговор».

Парсел вытер пальцы платком, спрыгнул со стола, уселся на «скамью подсудимых», удобно опершись спиной о стенку, и посмотрел на Мэсона.

— Мистер Парсел, — тотчас заговорил Мэсон, — с первого дня нашего пребывания на острове вы всегда производили впечатление человека, стоявшего на стороне черных против своих соотечественников.

Парсел покачал головой.

— Я защищал права таитян потому, что права их были ущемлены, серьезно ущемлены. И не только их права, но их человеческое достоинство. Точно так же я стал бы защищать права и достоинство моих соотечественников.

— Значит, вы считаете, что ответственность за эту войну падает на британцев?

— Она падает на Маклеода и на тех, кто голосовал за него. Она падает и на вас, так как вы стали его союзником после убийства Кори и Меоро.

— Не смейте меня критиковать, мистер Парсел!

Парсел поднял брови и холодно спросил:

— Почему?

Мэсон старался найти подходящий ответ, ничего не придумал и продолжал:

— Я сам слышал, как вы говорили, что Маклеод не имел законного права убивать тех двух черных. Стойте ли вы и теперь на этой точке зрения?

— Да, стою.

— Как мне передали, Кори хотел пронзить Маклеода копьем, и тогда Маклеод выстрелил.

— Это верно, но перед тем Маклеод сам спровоцировал Кори.

— Это верно, но перед тем Маклеод сам спровоцировал Кори. Он бросил камень ему в лицо.

— Кори надо мной издевался, — сказал Маклеод, ставя свою табуретку на все четыре ножки и жестко глядя на Парсела.

— Я сам слышал, как Бэкер жестоко издевался над вами, в ту ночь, когда делили женщин, и однако вы ничего ему не сделали.

— Это другое дело. Но я не позволю черным оказывать мне неуважение.

— Значит, у вас два мерила и два закона?

— Конечно.

— Вот видите, к чему приводит такая система: шестеро убитых.

— Эти рассуждения уводят нас в сторону, — нетерпеливо бросил Мэсон. — Из ваших слов, мистер Парсел, я заключил, что с тех пор как черные скрылись в чаще, вы оправдываете все, их поступки.

— Не совсем так. Я не оправдываю насилия.

— Однако вы считаете, что дело их справедливо.

— Да, справедливо, — с силой сказал Парсел.

Серо?голубые глаза Мэсона заблестели. Он выпятил грудь, вобрал шею в плечи и нагнул свой квадратный череп, словно готовясь к нападению.

— Мистер Парсел, — сказал он, четко выговаривая каждое слово, — в ноябре я поставил вас в известность, что собираюсь спрятать оружие в пещере. Вы единственный британец на всем острове, которому я открыл этот план. Третьего дня черные скрылись в чаще и на другой же день нашли мое оружие. Поскольку вы также единственный британец, сочувствующий их делу, я заключаю, что это вы указали им мой тайник.

Парсел вскочил.

— Вы с ума сошли, Мэсон! — закричал он в бешенстве. — Как вы смеете предъявлять мне такое обвинение? Вы и сами этому не верите! Я не желаю вооружаться сам, не стану же я давать оружие другим!

— Чем вы объясните тогда, что черные так быстро нашли мои ружья?

— Меани обнаружил вашу пещеру еще в ноябре. Он прятал там Итиа и Авапуи.

— Кто вам об этом сказал?

— Итиа.

— Когда?

— Вчера.

— В котором часу?

— За несколько минут до нападения на водоносов.

— Ну, разумеется, — протянул Мэсон.

Парсел посмотрел на него сверкающими глазами, но ничего не сказал. Мэсон продолжал:

— А как вы объясняете, что черные узнали о походе за водой?

— Их жены все время общались с нашими.

— Вы хотите сказать, что они за нами шпионят?

— Не сознательно. Но все таитянки болтливы.

— Миссис Мэсон не болтлива, — решительно возразил Мэсон.

— Парсел открыл было рот, чтобы возразить, но сдержался.

В конце концов восхищение Мэсона своей женой даже трогательно. Жаль только, что оно не распространяется ни на весь ее пол, ни на все ее племя.

— А миссис Парсел болтала с Итией? — холодно спросил Мэсон.

Парсел нахмурился. Конечно, миссис Парсел тоже из болтливых…

— Не знаю, — ответил он сухо. Потом добавил: — В поселке девять жен британцев. Почему вы считаете, что именно моя жена рассказала Итии, когда выходят водоносы?

— А вы ей не говорили?

Парсел снова уселся.

— Конечно, нет, — сказал он, пожав плечами. — Зачем? Что мне за интерес? Вы скоро обвините меня в том, что это я устроил засаду водоносам.

— Ни в чем подобном я вас не обвиняю. Когда черные сбежали в чащу, почему вы меня не предупредили?

— А почему я должен вас предупреждать?

— Чтобы я успел пойти в пещеру и вынести свое оружие.

— Значит, вы уже переменили мнение и не считаете, что я указал таитянам, где тайник?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188