Инфекция

Гигант повалился на землю, содрогаясь и обливаясь кровью.

— Цель уничтожена, — доложила Уэнди.

— Хорошая работа, — сказал Стив с места водителя.

— Засеки время, Уэнди. Если Лейтенант не будет готов через десять минут, не посмотрю, что офицер, напинаю ему под зад.

В конце моста клубился дым. Из дыма выскочила орда и бросилась под пулеметный огонь, влекомая неугасаемой яростью.

— Перевожу огонь на площадную цель, — пробормотал он, переключаясь на спаренный пулемет. — Огонь!

Сержант держал перекрестие прицела на одном месте, стреляя по участку цели сначала одной горизонтальной очередью по десять-пятнадцать патронов, потом еще одной диагональной, потом еще одной горизонтальной, повторяя букву «Z».

— Боже, — сказала Уэнди, борясь с рвотным рефлексом.

Сотни пуль летели в ряды Инфицированных, срезая их как серп пшеницу. Целыми группами они падали на землю, часто разлетаясь на куски. По воздуху в кровавом тумане летали дымящиеся пальцы и руки, ноги и ступни. Тела буквально распылялись под испепеляющим пулеметным огнем. Мясо и кости разлетались по асфальту.

Десять минут, напомнил себе Сержант. Десять минут это большой срок. Но мы выстоим. Солдаты и выжившие справятся с Инфицированными, а «Брэдли» займется более крупными чудовищами.

Он замер, сморщившись, когда «Брэдли» заполнился адским ревом, который запомнится ему надолго.

* * *

Рев чудовища разнесся над мостом. На какое-то мгновение стрельба смолкла, когда солдаты и выжившие содрогнулись от первобытного ужаса. Рев стих, и стрельба возобновилась, пока саперы стали убирать мешки с песком и ряды тротиловых шашек перед «Брэдли». Двигатель взревел, и машина затряслась как бык, бьющий копытом.

Двигатель взревел, и машина затряслась как бык, бьющий копытом.

— Что за черт? — сказал Рэй.

— Мы не знаем, — ответил ему Пол.

— Но вы знакомы.

— Да, мы знакомы. Мы называем его Демоном.

Прошло несколько секунд, но ничего не случилось. Густые облака дыма нависли над концом моста плотной дымкой, скрыв автобусы и Инфицированных. Те пока перестали поступать. Затем чудовище снова зарычало, раздирая воздух своей болью, и закручивая клубы дыма в причудливые узоры.

Тодд разглядел гигантскую рогатую тварь. Потом она появилась целиком, огромное скопление брони, шипов и гигантские рога вместо глаз, сидящие прямо над широкой пастью. Огромные перепончатые крылья. Каждый ее шаг дрожью отдавался в позвоночнике у Тодда. Тварь была такой страшной и уродливой, что он отвел глаза в сторону.

Пушка «Брэдли» начала стрелять. Демон содрогнулся от ударов, но никаких видимых повреждений не получил. Он взревел, в одно мгновение лишив Тодда сознания, буквально стерев память о следующих нескольких секундах, и двинулся вперед, окруженный облаками клубящегося дыма.

Саперы убрали ряд зарядов с пути «Брэдли» и Паттерсон закричал в микрофон. Машина рванулась вперед. Тодд прочитал надпись «Огнемет» на боку орудийной башни, когда «Брэдли» на полном ходу понесся к Демону, работая пушкой.

— Что они делают? — закричал Тодд и побежал за «Брэдли», размахивая руками. — Какого черта вы делаете?

Пол схватил его за руку и потащил назад. — Пусть едут, Тодд.

— Нет! Они окажутся по другую сторону моста, когда тот взлетит на воздух!

«Брэдли» исчез в клубах дыма, кружащихся в конце моста. Густая дымка освещалась вспышками пушечного огня, выстрелы эхом откатывались назад, как раскаты грома. Потом все смолкло. Саперы уже вернули заряды на дорогу.

— Нет! — закричал Тодд. — Нет!

Волны Инфицированных хлынули из дыма, с визгами и воем.

— У них не было другого выбора, — закричал ему Пол прямо в ухо. — Паттерсон еще не готов и мы не знаем, что эта тварь сделала бы с нами. Мы должны закончить работу, мальчик!

Один из бегемотов неуклюже заковылял к ним, воя под пулеметным огнем, затем взревел и слепо поскакал вперед галопом, пробил ограждение и свалился в реку.

Рядом с ними возник Рэй.

— Стреляйте же, мать вашу! — закричал он, разряжая ружье в толпу.

Башнеподобные Твари тяжело вышагивали среди Инфицированных, их гигантские лица злобно ухмылялись.

— Шоу Чонк?

— Просторный лактат.

— Шоу чонк немой чонк.

— Осторожно, граната!

Ракета АТ4, оставляя за собой шлейф дыма, устремилась со стороны группы прикрытия, поразив одну из Башнеподобных Тварей. Верхняя часть головы исторгла гейзер крови и мозгов.

— Срань господня, — изумленно сказал Тодд.

Он опустошил свой магазин, перезарядил, и снова стал стрелять.

Прыгуны спрыгнули с кабелей на один из пулеметных расчетов.

— Они снова над нами, — заорал Этан сквозь шум, стреляя в воздух.

— Есть, — сказал Тодд, прицелившись в карабкающихся по кабелям тварей. Спустя несколько секунд два существа свалились на землю с влажным, мясистым звуком.

Солдаты кричали и стреляли из ружей, когда Прыгуны запрыгивали в их ряды, с обнаженными клыками и торчащими жалами. Этан увидел, что по кабелям лезут еще несколько.

Рэй потянул Пола за руку. — Если мы не отступим, нам крышка.

— Иди, Рэй. Я не уйду, пока не будет взорван мост.

— Ты уже умрешь к тому моменту, Проповедник, а я нет.

— Ты тоже умрешь, если мы не взорвем мост, понял? Мы все умрем!

Тодд оглянулся назад и увидел саперов, бегущих за удаляющимися пятитонными грузовиками, к которым присоединились несколько солдат.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109