Гигант повалился на землю, содрогаясь и обливаясь кровью.
— Цель уничтожена, — доложила Уэнди.
— Хорошая работа, — сказал Стив с места водителя.
— Засеки время, Уэнди. Если Лейтенант не будет готов через десять минут, не посмотрю, что офицер, напинаю ему под зад.
В конце моста клубился дым. Из дыма выскочила орда и бросилась под пулеметный огонь, влекомая неугасаемой яростью.
— Перевожу огонь на площадную цель, — пробормотал он, переключаясь на спаренный пулемет. — Огонь!
Сержант держал перекрестие прицела на одном месте, стреляя по участку цели сначала одной горизонтальной очередью по десять-пятнадцать патронов, потом еще одной диагональной, потом еще одной горизонтальной, повторяя букву «Z».
— Боже, — сказала Уэнди, борясь с рвотным рефлексом.
Сотни пуль летели в ряды Инфицированных, срезая их как серп пшеницу. Целыми группами они падали на землю, часто разлетаясь на куски. По воздуху в кровавом тумане летали дымящиеся пальцы и руки, ноги и ступни. Тела буквально распылялись под испепеляющим пулеметным огнем. Мясо и кости разлетались по асфальту.
Десять минут, напомнил себе Сержант. Десять минут это большой срок. Но мы выстоим. Солдаты и выжившие справятся с Инфицированными, а «Брэдли» займется более крупными чудовищами.
Он замер, сморщившись, когда «Брэдли» заполнился адским ревом, который запомнится ему надолго.
* * *
Рев чудовища разнесся над мостом. На какое-то мгновение стрельба смолкла, когда солдаты и выжившие содрогнулись от первобытного ужаса. Рев стих, и стрельба возобновилась, пока саперы стали убирать мешки с песком и ряды тротиловых шашек перед «Брэдли». Двигатель взревел, и машина затряслась как бык, бьющий копытом.
Двигатель взревел, и машина затряслась как бык, бьющий копытом.
— Что за черт? — сказал Рэй.
— Мы не знаем, — ответил ему Пол.
— Но вы знакомы.
— Да, мы знакомы. Мы называем его Демоном.
Прошло несколько секунд, но ничего не случилось. Густые облака дыма нависли над концом моста плотной дымкой, скрыв автобусы и Инфицированных. Те пока перестали поступать. Затем чудовище снова зарычало, раздирая воздух своей болью, и закручивая клубы дыма в причудливые узоры.
Тодд разглядел гигантскую рогатую тварь. Потом она появилась целиком, огромное скопление брони, шипов и гигантские рога вместо глаз, сидящие прямо над широкой пастью. Огромные перепончатые крылья. Каждый ее шаг дрожью отдавался в позвоночнике у Тодда. Тварь была такой страшной и уродливой, что он отвел глаза в сторону.
Пушка «Брэдли» начала стрелять. Демон содрогнулся от ударов, но никаких видимых повреждений не получил. Он взревел, в одно мгновение лишив Тодда сознания, буквально стерев память о следующих нескольких секундах, и двинулся вперед, окруженный облаками клубящегося дыма.
Саперы убрали ряд зарядов с пути «Брэдли» и Паттерсон закричал в микрофон. Машина рванулась вперед. Тодд прочитал надпись «Огнемет» на боку орудийной башни, когда «Брэдли» на полном ходу понесся к Демону, работая пушкой.
— Что они делают? — закричал Тодд и побежал за «Брэдли», размахивая руками. — Какого черта вы делаете?
Пол схватил его за руку и потащил назад. — Пусть едут, Тодд.
— Нет! Они окажутся по другую сторону моста, когда тот взлетит на воздух!
«Брэдли» исчез в клубах дыма, кружащихся в конце моста. Густая дымка освещалась вспышками пушечного огня, выстрелы эхом откатывались назад, как раскаты грома. Потом все смолкло. Саперы уже вернули заряды на дорогу.
— Нет! — закричал Тодд. — Нет!
Волны Инфицированных хлынули из дыма, с визгами и воем.
— У них не было другого выбора, — закричал ему Пол прямо в ухо. — Паттерсон еще не готов и мы не знаем, что эта тварь сделала бы с нами. Мы должны закончить работу, мальчик!
Один из бегемотов неуклюже заковылял к ним, воя под пулеметным огнем, затем взревел и слепо поскакал вперед галопом, пробил ограждение и свалился в реку.
Рядом с ними возник Рэй.
— Стреляйте же, мать вашу! — закричал он, разряжая ружье в толпу.
Башнеподобные Твари тяжело вышагивали среди Инфицированных, их гигантские лица злобно ухмылялись.
— Шоу Чонк?
— Просторный лактат.
— Шоу чонк немой чонк.
— Осторожно, граната!
Ракета АТ4, оставляя за собой шлейф дыма, устремилась со стороны группы прикрытия, поразив одну из Башнеподобных Тварей. Верхняя часть головы исторгла гейзер крови и мозгов.
— Срань господня, — изумленно сказал Тодд.
Он опустошил свой магазин, перезарядил, и снова стал стрелять.
Прыгуны спрыгнули с кабелей на один из пулеметных расчетов.
— Они снова над нами, — заорал Этан сквозь шум, стреляя в воздух.
— Есть, — сказал Тодд, прицелившись в карабкающихся по кабелям тварей. Спустя несколько секунд два существа свалились на землю с влажным, мясистым звуком.
Солдаты кричали и стреляли из ружей, когда Прыгуны запрыгивали в их ряды, с обнаженными клыками и торчащими жалами. Этан увидел, что по кабелям лезут еще несколько.
Рэй потянул Пола за руку. — Если мы не отступим, нам крышка.
— Иди, Рэй. Я не уйду, пока не будет взорван мост.
— Ты уже умрешь к тому моменту, Проповедник, а я нет.
— Ты тоже умрешь, если мы не взорвем мост, понял? Мы все умрем!
Тодд оглянулся назад и увидел саперов, бегущих за удаляющимися пятитонными грузовиками, к которым присоединились несколько солдат.