Эмиссар уходящего сна

Ну вот, все как положено. Сначала тебя запрягают, потом устраиваются на тебе поудобнее, потом начинают поторапливать. Что дальше? Кнут? И стоит ли его дожидаться?

Я выбрался из кресла и возвестил:

— Хорошо, начинаем. Как вы думаете переместить нас в этот мир?

— Это уже забота нашего уважаемого стража порядка, — сообщил касик. — Он тебя туда переправит. Следуй за ним.

— Прелестно, — сказал я, — пусть будет так. Но можно мне задать еще один вопрос, последний.

— Какой?

— Я не знаю, в какой мир вы собираетесь меня перекинуть, но почему именно в этот? Чем он вам так понравился?

— Он нам всегда нравился, — ответил касик.

Следуй за ним.

— Прелестно, — сказал я, — пусть будет так. Но можно мне задать еще один вопрос, последний.

— Какой?

— Я не знаю, в какой мир вы собираетесь меня перекинуть, но почему именно в этот? Чем он вам так понравился?

— Он нам всегда нравился, — ответил касик. — Не знаю, по каким причинам, но почти все постоянные визитеры, посещавшие наш сон, были именно из этого мира. И таким образом…

— Вы хотели бы восстановить утерянные связи, — докончил я.

— Именно, — сообщил касик. — Думаю, это будет легче, чем пытаться завоевать внимание жителей мира, в котором о нашем сне не имеют ни малейшего представления.

Возможно, он даже был прав.

— В таком случае, — сказал я Клинту Иствуду, — веди меня, мой Цербер. Я следую за тобой и готов приступить к делу.

«Цербер» одарил меня взглядом, весьма далеким от дружелюбия. Примерно так же дама из общества в силу обстоятельств вынужденная проехаться на метро, смотрит на оказавшегося рядом вонючего, грязного бомжа.

Я сделал вид, будто его не заметил — вот еще, слишком много чести разным там фараонам, — и жизнерадостно добавил:

— Так мы идем?

— Идем, идем, — пробурчал страж порядка. Приязни в его голосе было столько же, сколько ее может быть в рыке голодного тигра?людоеда, вдруг узревшего идущего по дороге в пределах досягаемости, очень аппетитно выглядящего толстячка.

После этого оставаться в зале было совсем уж неудобно и мы чинно из него потопали. Впереди валил страж порядка, потом шагал я, а замыкала шествие анимэшка. Двигалась она совершенно бесшумно. То ли в результате выучки, то ли по причине своей принадлежности к роду грез. Я попытался прикинуть, насколько она может быть нереальной, и пришел к выводу, что определить это можно только при личном контакте.

Хм… личный контакт. Однажды мне встретилась греза настолько нереальная, что ее было невозможно даже раздеть. Одежда была частью ее тела. А эта…

Стоп, вот об этом пока не надо. У меня сейчас и других забот выше крыши.

— Куда идем? — спросил я, когда мы оказались в коридоре.

— Топай, топай, — проскрипел страж порядка. — Там увидишь.

— Ну, как скажешь…

Мы шли.

Коридор, стены которого были украшены панелями из воспоминаний о всевозможных плотских удовольствиях, закончился полукруглой дверью, украшенной бляшками из кости чудо?зверя, снабженной ручкой, сделанной из кованого концентрированного страха, отполированного до блеска бесчисленными соприкосновениями. Дверь широко распахнулась, и что?то было в том, как она это сделала, от ленивой грации большой рыбы, наплывшей из темноты на стайку мальков, вознамерившейся сыграть с ними в старую, знакомую всему миру Игру «Сколько из вас спрячется у меня внутри?», полностью уверенной, что желающих измерить вместимость ее живота будет много, очень много.

— За мной, — сказал страж порядка

Как будто у нас был выбор? У нас? Ну да, у меня и анимэшки.

Я слегка улыбнулся.

Вот, я уже воспринимаю ее как компаньона, пусть не добровольного, но равноправного… Не рано ли? Особенно если учесть, что в реальном мире, каким бы он ни оказался, ее ждет смерть?

За дверью был еще один коридор. Он шел под наклоном, и воспользовавшись тем, что Клинт Иствуд слегка нас опередил, я вполголоса сказал:

— Эй, анимэшка, еще раз хочу предупредить…

— Не надо, — так же вполголоса сказала она.

— Но ты…

— Нет, не погибну. Все уже проверено.

— Кем?

Клинт Иствуд вдруг остановился и, повернувшись, спросил:

— Воркуете, голубки?

Улыбался он при этом весьма неприятно, и это меня почему?то задело.

— Твое какое дело? — поневоле останавливаясь, чтобы на него не налететь, мрачно спросил я.

— Нельзя?

— А ты, значит, уже как петушок, готов броситься на защиту дамы? — спросил страж порядка. — Хвост распустил? Или я ошибаюсь?

— Еще раз — не твое дело, — чувствуя, что начинаю мысленно закипать, твердо сказал я. — Я заключил с твоим господином договор и намерен его выполнить. Надеюсь, вы не забудете о своих обязательствах. А с кем я и о чем при этом буду разговаривать, мое лично дело. Мое. Доходит это до тебя?

— До меня? Еще как доходит.

— Ну, вот то?то же…

— Я сейчас двинусь дальше, и ты последуешь за мной. Но прежде чем это случится, я бы советовал тебе оглянуться.

— Зачем?

— А ты оглянись и посмотри на того, кого так защищаешь. Может, это поможет тебе взглянуть на ситуацию по?другому. Думаю, поможет. Взгляни, взгляни…

Я оглянулся… и почувствовал, как медленно краснею от стыда.

В то время, когда я препирался из?за нее с Клинтом Иствудом, анимэшка стояла за моей спиной, отступив на шаг, положив руку на рукоять меча, напружинившись, приготовившись действовать. Все как положено для того, чтобы пустить оружие в ход в ту секунду, как это потребуется. И не надо было долго гадать, для того чтобы сообразить, против кого это оружие могло быть применено.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71