Царствующие жрецы Гора

Я колебался.

— Он боится, — сказал Сарм.

— Ему нечего бояться, — ответил Миск.

— Я не боюсь, — заявил я.

— Тогда поднимайся на диск, — сказал Миск.

Я послушался, и два царя-жреца осторожно присоединились ко мне, став по обе стороны и чуть сзади. Не успели они встать, как диск гладко и тихо начал спускаться по длинной рампе к дну каньона.

Диск двигался с большой скоростью, и я с некоторым трудом удерживался на ногах, склонившись под давлением воздуха. К моему раздражению, оба царя-жреца стояли неподвижно, слегка наклонившись вперед, высоко подняв передние конечности, прижав антенны к голове.

12. ДВА МУЛА

Овальный диск замедлил движение и остановился в центре мраморного круга в полпасанга диаметром на дне огромного ярко освещенного многоцветного искусственного каньона.

Я оказался на площади, окруженной фантастическими сооружениями роя царей-жрецов. Площадь была заполнена не только царями-жрецами, но и многочисленными существами самого разнообразного вида. Среди них были мужчины и женщины, босоногие, с выбритыми головами, одетые в короткие пурпурные накидки, в которых отражался свет площади. Одежда как будто из пластика.

Я посторонился, мимо на маленьком диске пролетело плоское существо, похожее на слизня; оно цеплялось за диск многочисленными лапами.

— Нам нужно спешить, — сказал Сарм.

— Я вижу здесь людей, — обратился я к Миску. — Это рабы?

— Да, — ответил Миск.

— Но у них нет ошейников, — заметил я.

— Нам не нужно обозначать различие между рабами и свободными в рое, — сказал Миск, — потому что в рое все люди рабы.

— Почему они выбриты и так одеты?

— Так гигиеничней, — сказал Миск.

— Нам пора уходить с площади, — сказал Сарм.

Позже я узнал, что он опасался испачкаться в таком грязном месте. Ведь тут ходят люди.

— А почему рабы одеты в пурпур? — спросил я Миска. — Это цвет одежды убаров.

— Потому что быть рабом царей-жрецов — огромная честь, — ответил Миск.

— Вы и меня собираетесь побрить и переодеть?

Рука моя снова потянулась к мечу.

— Может быть, и нет, — сказал Сарм. — Возможно, тебя придется немедленно уничтожить. Нужно просмотреть записи запахов.

— Он не будет уничтожен, — заявил Миск, — и не будет выбрит и одет как раб.

— Почему? — спросил Сарм.

— Таково желание Матери.

— А какое она к этому имеет отношение?

— Большое, — сказал Миск.

Сарм, по-видимому, удивился. Он остановился. Его антенны нервно задергались.

— Его привели в туннели с какой-то целью?

— Я пришел по своей воле, — вмешался я.

— Не будь глупцом, — сказал мне Миск.

— С какой целью его привели в туннели? — спросил Сарм.

— Цель известна Матери, — ответил Миск.

— Я рожденный первым, — сказал Сарм.

— Она Мать, — ответил Миск.

— Хорошо. — Сарм отвернулся. Я чувствовал, что он очень недоволен.

В это время поблизости проходила девушка. Глядя на меня широко раскрытыми глазами, она посторонилась. Хоть голова ее была выбрита, девушка оказалась хорошенькой, и прозрачная пластиковая одежда не скрывала ее прелестей.

Сарм в отвращении вздрогнул.

— Быстрей, — сказал он, и мы вслед за ним пошли с площади.

— Твой меч, — сказал Миск, протягивая ко мне переднюю лапу.

— Ни за что, — ответил я и попятился.

— Пожалуйста, — попросил Миск.

Почему-то я неохотно отстегнул пояс с мечом и протянул оружие Миску.

Сарм, стоявший на диске в длинной комнате, казалось, был этим доволен. За ним была стена с тысячами светящихся кнопок, Сарм повернулся к ней, отодвинул занавес, и оказалось, что к кнопкам ведут многочисленные тонкие нити. Сарм начал пропускать их между антеннами. Примерно с ан он занимался этим, потом раздраженно повернулся ко мне.

Я взад и вперед ходил по длинной комнате, нервничая из-за отсутствия привычной тяжести меча у бедра.

Все это время Миск не двигался, он застыл в невероятной неподвижности, на которую способны цари-жрецы.

— Записи запахов молчат, — сказал Сарм.

— Конечно, — согласился Миск.

— Что мы сделаем с этим существом? — спросил Сарм.

— Мать желает, чтобы некоторое время ему позволено было жить как мэтоку, — сказал Миск.

— А что это? — спросил я.

— Существо, которое в рое, но не принадлежит рою, — ответил Миск.

— Как артропод?

— Совершенно верно.

— По-моему, — сказал Сарм, — его нужно отправить в виварий или в помещения для разделки.

— Но желание Матери не таково, — ответил Миск.

— Понимаю, — сказал Сарм.

— И не таково желание роя.

— Конечно, — согласился Сарм, — потому что желание Матери — это желание роя.

— Мать — это рой, и рой — это Мать, — сказал Миск.

— Да, — подтвердил Сарм, и оба царя-жреца подошли друг к другу и осторожно коснулись антеннами.

Когда они разъединились, Сарм повернулся ко мне.

— Тем не менее, — сказал он, — я поговорю с Матерью об этом.

— Конечно, — сказал Миск.

— Нужно было посоветоваться со мной, потому что я рожденный первым.

— Может быть, — сказал Миск.

Сарм смотрел на меня сверху вниз. Вероятно, он никак не мог простить испуг, который испытал при нашей встрече на платформе высоко над каньоном.

— Он опасен, — сказал Сарм. — Его следует уничтожить.

— Может быть, — опять сказал Миск.

— И он тряс на меня своими антеннами.

Миск молчал.

Миск молчал.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96