4d3af80c9bc37bbd

Все лорды Камелота

— Съездим, посмотрим, — пожал плечами я, делая эскорту знак остановиться.

— Но сэр Торвальд, энц Рейнар, — следовавший рядом Годвин удивленно посмотрел на старших товарищей, — что вы такое говорите, это же виверна! Ее зловоние способно лишить человека разума, а удар хвоста сбивает коня вместе с всадником!

— Ага, — хмыкнул Лис, — а зубами она может довести дуб до состояния зубочистки.

— Но сэр Торвальд, энц Рейнар, — следовавший рядом Годвин удивленно посмотрел на старших товарищей, — что вы такое говорите, это же виверна! Ее зловоние способно лишить человека разума, а удар хвоста сбивает коня вместе с всадником!

— Ага, — хмыкнул Лис, — а зубами она может довести дуб до состояния зубочистки. Но ты?то, герой борьбы с мировым злом, буквально обладатель личного красного дракона, тебе ли бояться какой?то там занюханной виверны? Тем более что с ума она своим дыханием сводит только в большую охотку, а так — просто себе смердит, как небольшой склад тухлых яиц. — Он хитро подмигнул мне, указывая кивком головы на брезгливую гримасу, скривившую лицо юноши. — Ладно, не боись! Сдается мне, что это наша дружественная виверна, настолько проникнутая христианским духом, что любой другой он перебивает со страшной силой. По?моему, я тебе о ней уже когда?то рассказывал.

— Поехали, — подвел итог я. — Если она — хорошо, нет — думаю, мы об этом узнаем еще не добравшись до места.

Это действительно была «наша» виверна. Блаженно прикрыв глаза, она ворковала что?то довольно мелодичное, явно пытаясь изобразить на своей пасти подобие радостной улыбки. Святой подвижник, чьей обычной спутницей она являлась, был рядом. Он сидел у небольшого костерка, поджаривая нанизанные на ветку грибы. Похоже, распространяемое рептилией зловоние ничуть не мешало ему готовить и принимать пищу.

— А, это вы? — кивнул он, едва отрываясь от своего занятия. — Давно уже вас жду. — Он протянул грибы — Кушать будете?

— Нет, спасибо, — за всех ответил я, прикрывая нос рукавом и понимая, что в таких условиях никому из нас кусок в горло не полезет. — Вы нас ждете?

— Ну да, — кивнул святой Каранток, поглаживая шею виверны. — Мордред был здесь еще сегодня утром. Вы вот задержались.

— А почему вы нас ждете?

— Ибо так быть должно, — с расстановкой произнес странствующий мудрец. — Конечно, плохо, что все это произойдет здесь в субботу, но уж чему быть, того не миновать.

— О чем это вы? — не понял я.

— О соблюдении заповедей. Видишь ли, мы с нею блюдем день субботний. — Он отвлекся от беседы со мной и перевел глаза на стоящего позади оруженосца. — А этого юношу наверняка звать Годвин?

— Да, — тихо подтвердил наш спутник. — Но откуда вы знаете?

— Красивое имя, — разговаривая, очевидно, с самим собой, произнес Каранток, — очень значимое. Один мой друг много рассказывал о тебе и просил присмотреть за тобой.

Я видел, как подмывало отрока спросить, что за друг мог много рассказывать о нем, но сдерживаемый усвоенными правилами этикета, он лишь поклонился, благодаря за заботу, и проговорил:

— Мне не на что жаловаться, о мудрейший.

— Сэр Торвальд! Сэр Торвальд! — донеслось снизу. У подножия холма гарцевал один из оруженосцев Ллевелина. — Наши войска уже вступили в бой. Герцог просит вас к себе.

— Хорошо, — кивнул я. — Сейчас еду. Полагаю, мы еще сегодня встретимся, — крикнул я, сбегая к оставленному на полдороге Мавру, пасшемуся вместе со скакунами Рейнара и Годвина.

— Вне всякого сомнения, сэр Торвальд, вне всякого сомнения.

В гавани Кордуэла кипел бой. Как мы и предполагали, Мордред не преминул воспользоваться наличествующими плавсредствами, чтобы переправиться на противоположную сторону залива. Полдня корабли и карры, а то и простые лодки отчаливали от пристани и брали курс на юг, затем, высадив «пассажиров», они возвращались, и процесс повторялся вновь.

Этим и воспользовался опытный сэр Борс, захвативший где?то неподалеку четыре карры, с десяток лодок и под видом возвращающихся с той стороны беспрепятственно приведший их к пирсу.

Что началось на мостках, когда выяснилась подмена, не стоит даже описывать. Зная буйный нрав сэра Борса и повадки его комитов, это легко представит себе каждый наблюдавший работу комбайна.

Воины Борса врезались в толпу ожидающих своей очереди пехотинцев, круша все на своем пути, переступая через убитых и внушая ужас живым. В тот же миг по сигналу трубы на башню, запирающую подход с равнины к Кордуэльской гавани, ледяным ураганом обрушились воины королей Богарта и Бана, жаждущих свести счеты за тяжкие испытания Кориниума. Ничто не могло остановить их, и скоро бой уже кипел на стенах и в нижней крепости, соединявшей Кордуэл с морем. Обороняющиеся, пришедшие в себя после первого шока, подтянули силы из цитадели, и бой разразился с новой силой. В любом случае, на чьей бы стороне ни оказалась победа в этой схватке, ясно было лишь одно: переправа перестала существовать.

— Здесь разберутся и без нас, — покачал головой Ллевелин, следя за ходом сражения. — Почтеннейший Ланселот, я не хочу вам приказывать, но, по моему мнению, вашим родственникам пора выходить из боя. Гавань разрушена, корабли сожжены, а удерживать этот кусок суши под цитаделью не имеет смысла. Мы и так легко будем его контролировать парой отрядов лучников. Я бы придвинул войска поближе к стенам и приказал трубить отступление. Каждые лишние мгновения боя — это лишние потери. Действительно лишние. Милорды, я жду вас в своем шатре, — продолжил он, поворачивая коня. — Перед нами стоит куда более важная задача. Крепость надо взять сегодня, от силы завтра. Обдумайте свои предложения, я жажду услышать их на военном совете.

Военачальники, от могущественных королей до командиров небольших отрядов вроде молодого сэра Кархейна, возглавлявших валлийских лучников герцогской стражи, согласно склонили головы, признавая правоту мудрого полководца.

— Возвращайся на холм, к Карантоку, — бросил я Лису, отъезжая от того места, откуда Ллевелин, Ланселот и остальные вожди нашего воинства наблюдали за ходом боя в гавани. — Возьми с собой Годвина, он мне пока не нужен. Распорядись, чтобы оркнейцы ставили там лагерь, место вполне подходящее.

— А ты? — подобно заботливой няньке поинтересовался Лис.

— Покручусь возле стен, посмотрю, как тут и что.

— Только, ради бога, не вляпайся в очередную халепу! А то я тебя знаю: в парадных чулках, весь в драгоценностях, точно елка, с клинком в зубах брык через стену Виндзорского замка: всем лежать, остальным строиться — я Котовский. Не надо пытаться брать Кордуэл в одиночку, я тебя очень прошу!

— Да ну, — отчего?то начал оправдываться я, — я же тогда обиделся. Договорились в пять утра продолжать переговоры, за язык их никто не тянул. Я всю ночь не спал, обдумывал речь, прихожу — ворота закрыты, а они дрыхнут как убитые, ну и вот…

— Но так вот, чтоб сейчас без обид. Тем более что Мэлори с ребятами могут и не подоспеть.

Я не стал расстраивать Лиса, на почтительном расстоянии объехал крепостные стены, чтобы получше познакомиться с объектом штурма, и уже начал было движение в сторону ллевелиновского шатра, когда в моей голове раздался встревоженный голос Лиса.

— «Капитан, у нас тут небольшое ЧП».

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии