Зов кукушки

Прояви она хоть толику строгости, мальчишка не посмел бы плевать на ее запреты. Я как раз гостил у них в доме, — с каменным лицом сказал Лэндри. — Приехал на Пасху. Пошел прогуляться по деревне, прихожу — они с ног сбились, ищут Чарли. Я — сразу к каменоломне. Как чувствовал. Где еще ему быть, как не там, куда запрещено ездить?
— Значит, это вы нашли тело?
— Да, я.
— Представляю, какое это было страшное зрелище.
— Да. — Лэнди едва шевелил губами. — Страшное.
— И после смерти Чарли ваша сестра и сэр Алек удочерили Лулу, правильно я понимаю?
— Это, наверное, была самая большая глупость, на какую только согласился Алек Бристоу, — сказал Лэндри. — Иветта уже показала, какая из нее мать; неужели в период тяжелейшей скорби она смогла бы себя переделать? Конечно, она всегда хотела малютку-девочку, чтобы наряжать ее в розовое, и Алек решил осчастливить жену. Он потакал всем прихотям Иветты. Потерял голову, когда она зашла в его машинописное бюро; сам он из низов. А Иветту всегда тянуло к простолюдинам.
Страйк пока не понимал, какова истинная причина такой злости.
— У вас неважные отношения с сестрой, мистер Лэндри? — спросил он.
— Мы с ней прекрасно ладим; дело лишь в том, что я не закрываю глаза на ее сущность, мистер Страйк, и вижу, что она — виновница всех своих бед.
— После смерти Чарли им беспрепятственно разрешили очередное усыновление?
— Не будь Алек мультимиллионером, препятствий, думаю, было бы немало, — фыркнул Лэндри. — Мне известно, что органы опеки были обеспокоены нервно-психическим состоянием Иветты, да и возраст супругов был далеко не юным. Жаль, что их заявление не отклонили. Но Алек был чрезвычайно изворотлив, да к тому же у него остались разные сомнительные связи еще с той поры, когда он подвизался лоточником. Но даже он, с его возможностями, не смог заполучить белого ребенка. Привел в семью неизвестно кого и доверил заботам депрессивной истерички, начисто лишенной здравого смысла. Меня не удивляет, что это закончилось катастрофой. Лула росла неуравновешенной, как Джон, и неуправляемой, как Чарли, а Иветта не умела ее приструнить.
Строча в блокноте под взглядом Лэндри, Страйк размышлял: не потому ли Бристоу так переживает из-за негритянских корней Лулы, что глубоко верит в генетическую предопределенность? Вне сомнения, Бристоу с малых лет был посвящен в дядюшкины взгляды; дети впитывают убеждения взрослых на каком-то глубинном, первобытном уровне. Он, Страйк, нутром чуял, когда никто еще не заговаривал об этом в его присутствии, что их мать не такая, как у других, что есть в ней (если верить неписаному кодексу, который связывал всех окружавших его взрослых) нечто позорное.
— Насколько я знаю, вы виделись с Лулой в день ее гибели? — спросил Страйк.
Ресницы Лэндри были такими светлыми, что казались седыми.
— Прошу прощения?
— Угу… — Страйк демонстративно полистал блокнот и уставился на совершенно чистую страницу. — Вы встретились в доме вашей сестры, так ведь? Когда Лула заехала проведать леди Бристоу, верно?
— Кто вам это сказал? Джон?
— Это есть в деле.

— Вы встретились в доме вашей сестры, так ведь? Когда Лула заехала проведать леди Бристоу, верно?
— Кто вам это сказал? Джон?
— Это есть в деле. Разве здесь какая-то нестыковка?
— Нет, все так, просто я не понимаю, какое это имеет отношение к нашему разговору.
— Извините, но, когда вы сказали, что ожидали моего звонка, я подумал, что вам несложно будет ответить на пару вопросов.
У Лэндри был такой вид, словно его внезапно приперли к стенке.
— Мне нечего добавить к тому, что я сообщил следствию, — в конце концов сказал он.
— А именно, — уточнил Страйк, полистав блокнот и остановившись на другой чистой странице, — что в то утро вы навестили сестру, повидались у нее с племянницей, а потом поехали в Оксфорд на конференцию по международным вопросам семейного права?
Лэндри опять пожевал.
— Правильно, — сказал он.
— В котором примерно часу вы зашли к сестре?
— Часов в десять, — после короткой паузы ответил Лэндри.
— И как долго у нее пробыли?
— Наверное, с полчаса. Возможно, дольше. Уже не помню.
— И прямиком направились в Оксфорд, на конференцию?
Через плечо Лэндри Страйк заметил запыхавшегося, растрепанного Джона Бристоу, который о чем-то спрашивал официантку. В руке у него был прямоугольный кожаный чехол. Еще не отдышавшись, Бристоу огляделся и, как показалось Страйку, с испугом скользнул глазами по затылку Лэндри.

6

— Джон! — окликнул Страйк своего клиента.
— Привет, Корморан.
Лэндри даже не посмотрел на племянника; взяв нож и вилку, он только теперь отведал поданный ему террин. Страйк подвинулся, чтобы Бристоу сел напротив дядюшки.
— Ты поговорил с Ройбеном? — ледяным тоном осведомился Лэндри, прожевав террин.
— Да. Пообещал, что заеду ближе к вечеру, чтобы при нем сверить все депозиты и счета.
— Мы с вашим дядей, Джон, беседовали про утро того дня, когда погибла Лула. Остановились на том, в какое время он заходил к вашей маме, — сказал Страйк.
Бристоу покосился на Лэндри.
— Меня интересует все, что там говорилось и делалось, — продолжал Страйк, — так как по утверждению шофера, который увозил оттуда Лулу, она была чем-то расстроена.
— Еще бы не расстроена! — вспылил Лэндри. — У ее матери рак.
— Но операция прошла успешно, разве нет?
— Иветте только что сделали гистерэктомию.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137