Скифы пируют на закате

Он остановился, сообразив, что перегибает палку. Но Сарагоса лишь поиграл бровями и буркнул:

— Молод ты еще советы мне давать, чечако сопливый. Хотя в чем?то идея твоя верна и обнаруживает зачатки аналитического мышления… Только вот учти на будущее: слежка, допрос или, скажем, пытка, как случилось с Догалом, — насильственные меры. Крайние! Человек, ежели беседа ведется с пристрастием, может и себя оговорить, так? Ну, а когда он свободен, весел и счастлив, то и разговоры разговаривает откровенные, без боязни… А из тех разговоров, из вопросов его многое можно узнать, и будет то знание истинным, а не выбитым из?под палки. Ясно?

Колотят пса — он рычит, гладят — воркует, припомнилась Скифу одна из звягинских поговорок. В ворковании, разумеется, больше полезных оттенков и нюансов, чем в злобном рыке, надо лишь суметь разобраться с ними. Да, прав Пал Нилыч, прав! Прав и мудр! Как и незабвенный комбат… Пожалуй, есть между ними что?то общее… несомненно, есть…

Эта мысль так поразила Скифа, что он на мгновение отключился, и Сарагосе пришлось выразительно хмыкнуть.

— Ну, в общих чертах все, — произнес шеф. — Значит, от бесед с клиенткой ты не уклоняйся, говорить говори и слушать не забывай.

Скиф привычным жестом потер висок.

— Слушать — это я понимаю, Пал Нилыч. А вот говорить?то о чем?

— А вот образование?то тебе к чему? — передразнил Сарагоса. — Ты ведь университет кончал, э? Истфак? Или там болтать не научили? Историки — они же все записные болтуны!

— Я такой же историк, как вы — журналист, — ответствовал Скиф, припоминая визит к Пал Нилычеву знакомцу.

— Я ведь историком и дня не проработал… Ну не считая раскопок в студенческие времена…

— Вот?вот, — обрадовался Сарагоса, никак не отреагировав на замечание о своей журналистской карьере. — О раскопках ты ей и расскажи! О всяких древних сокровищах, о скифских степях да вождях, что спят под курганами со всем своим кагалом, У князя?то, у Джамаля свет Георгиевича, ты был речист! И о могилах толковал, и о галерах! Ну, а с рыжей о камешках побеседуй, о золотых украшениях да брильянтовых подвесках из скифских могил… Она это дело любит!

— Степняки брильянтов не носили, — с тоской сказал Скиф. — Подвески — это из Дюма, Пал Нилыч, из «Трех мушкетеров».

— Надеюсь, хоть про них она читала. Вот тебе и еще предмет для обсуждения! Литература?макулатура, политика?косметика, секс?кекс плюс пикантные анекдоты…

«Насмешничает, — понял Скиф. — Опять я — сержант?дурак, а шеф — полковник?умник…»

Он выбрался из?за стола, прошествовал на середину комнаты, встал по стойке «смирно», щелкнул каблуками, выпучил глаза и гаркнул:

— Есть секс?кекс! И анекдоты! Позабористей! Рады стараться, ваше скобродие!

Сарагоса уставился на него, от неожиданности выронив изо рта трубку.

— Что с тобой, парень? Харана опять по макушке трахнул?.. Кстати, можешь держаться «вольно» и говорить по?человечески — тут тебе не спецназ, не эта твоя группа «Зет». Там положено было рявкать, а тут…

— Там давали четкие инструкции, — сказал Скиф, — а тут вы мне. Пал Нилыч, баки забиваете насчет секса?кекса да политики?косметики. Я ведь спрашивал про то, что можно о вас и о фирме говорить, а чего нельзя. Насчет анекдотов да брильянтовых подвесок я и сам соображу.

Шеф ухмыльнулся, сунул трубку обратно в рот и словно бы про себя пробормотал:

— Вот ведь какая незадача, э? Много скажешь — нехорошо, все секреты выдашь; мало скажешь — тоже плохо, клиент всякий интерес к беседе потеряет, не расколется… Да, великое это искусство — побольше разузнать и не проговориться самому! Так что думай, сержант, думай… Соображай! А сейчас — свободен!

Он поднялся и кивнул Скифу на дверь.

Глава 22

Вне Земли, мир Фрир Шардис, день второй

В гигантской галерее царила тишина.

Этот тороид, перечеркнутый с наружной, открытой морю и ветру стороны серебристыми штрихами колонн, обнимал основание Куу?Каппы тугим трехкилометровым кольцом, словно скрепляя в единое целое нагромождение жилых пузырей, цилиндров, овоидов и сфер, соединенных яркими полосками пандусов и спиральных спусков, пронизанных шахтами и транспортными колодцами. Сейчас вся эта громада будто бы замерла, застыла в почтительном ожидании: жилые модули, террасы канилли и песчаные пляжи были пусты, в море — ни паруса, ни всплеска от ластов прогулочных субмарин, каплевидные кабины лифтов опущены вниз, к первому ярусу. и лишь по прихотливо извивавшимся лентам городских улиц кое?где с торопливостью почуявших мед мурашей мчатся экипажи — тоже вниз, к просторной галерее, к терпеливо ожидающим толпам, к терминалам Большой Игры.

Сжимая цепочку со Стражем, Скиф стоял перед одним из них — узкой щелью в стене, над которой мерцал круглый экран размером с блюдце. Эта внешняя стена, доходившая ему до груди, являлась скорее предохранительным парапетом; за ней галерея резко обрывалась вниз, к золотистому песку пляжей и пустынному морю, простиравшемуся до самого горизонта и дальше, до конца света. В галерее столпилось сейчас тысяч сто народу, участников Большой Игры, но места и приемных щелей хватало для всех — сзади по периферии гигантского кольца тянулись десятки балконов с такими же парапетами, усеянными круглыми экранными глазками.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150