Где-то за спиной я услышал короткий смешок Вьерны и, быстро обернувшись, успел заметить сверкнувшее у нее в руке лезвие охотничьего ножа.
Мне удалось высвободить из мертвого тела копье, и через мгновение Вьерна исчезла в окутавшей лагерь темноте.
Отовсюду снова понеслись отчаянные проклятия.
— Нам нужно бежать отсюда! — внезапно перекрыл остальные голоса вопль какой-то разбойницы. — Бежать!
— Оставайтесь все на своих местах! — закричала Хура. — Не двигайтесь! Мы суетимся и поэтому не можем его найти!
— Разбирайте ножи! — последовала команда еще одной разбойницы.
Женщины не слушали друг друга и продолжали копошиться в темноте: одни стараясь куда-нибудь спрятаться, другие — отыскать оружие.
— Ножи исчезли! — раздался женский голос.
— Наших копий тоже нет! — поддержал его другой.
В свете двух пылающих факелов тиросцы продолжали убивать друг друга. Вот и еще двое воинов распростились с жизнью: один из тех, что защищали Саруса, другой — собравшийся оставить поле боя. Через мгновение сражающиеся дрались уже при свете только одного факела: брошенное мной копье достигло цели. Это нисколько не остудило пыл дерущихся.
Это нисколько не остудило пыл дерущихся. Под ликующие крики одних и скорбные возгласы других на землю опустился еще один воин, зажимающий рукою рану на груди.
— Прекратите немедленно! — тщетно взывал к ним Сарус.
Мечи бывших соратников продолжали скрещиваться.
Стоя в темноте у самых ворот, я с трудом переводил дыхание: что ни говори, битва забирает много сил.
Ряды принимающих участие в сражении быстро редели.
— Прекратить! — вне себя от ярости закричал Сарус. — Именем Чембара я требую: прекратить!
Тиросцы, с налитыми кровью глазами, мгновенно отшатнулись друг от друга. На их лицах промелькнуло некоторое подобие страха. Теперь я знал, каким влиянием обладает на Тиросе имя Чембара.
— Встаньте плечом к плечу! — продолжал командовать Сарус. — Образуйте большой круг!
— Мы безоружны, — тут же подала голос Хура. — Пустите нас в центр круга!
Никто из них не знал, в каком именно месте лагеря я нахожусь.
Девушки, сжавшись в комок, испуганно озирались вокруг. Они были без оружия, без одежды, на их запястьях и лодыжках до сих пор, вероятно, оставались красные полосы от совсем недавно стягивавших их веревок. Шеи многих из них еще обвивали толстые кожаные ремни с перерезанными, болтающимися на спине концами, которыми девушки были связаны в невольничий караван.
— Пожалуйста! — умоляла мужчин Хура.
Все они были беззащитны, напуганы. Они отлично знали, что где-то здесь, в окутывающей лагерь темноте, стою я с обнаженным мечом в руке. Может быть, я где-то совсем рядом. Может, клинок уже занесен над ними, чтобы в любую секунду сверкающей молнией вынырнуть из темноты и вонзиться им в грудь.
— Пустите нас в круг! — со слезами в голосе умоляла Саруса Хура.
— Пожалуйста, пустите! — в один голос рыдали ее разбойницы.
— Да тихо! — раздраженно оборвал их Сарус, пристально вглядываясь в темноту. Ему было не до женщин, в особенности теперь, когда их оружие исчезло или выведено из строя. Кажется, он совершенно напрасно их освободил.
— Но ведь вы же мужчины, — всхлипывала Хура. — А мы всего лишь женщины! — Она опустилась на колени и протянула к Сарусу руки. — Мы, женщины, просим у вас защиты!
— И это говорит бесстрашная, гордая Хура! — с издевкой в голосе заметил Сарус.
— Ну я прошу вас! — еще громче разрыдалась предводительница разбойниц.
— Пустите их в круг, — распорядился Сарус. Женщины мгновенно спрятались за спины мужчин.
— Боск из Порт-Кара! — во всю мощь своих легких закричал Сарус. — Где ты?
Я, конечно, не ответил.
И вообще, меня сейчас гораздо больше волновало, где в этот момент находятся Вьерна и Шира.
— Ты все сделал отлично! — гремел над лагерем голос Саруса. — Но знай, что теперь мы построены в боевой порядок. Мы заняли круговую оборону. Ты не сможешь напасть внезапно. Скоро мы снова разожжем костер и принесем факелы. Тебе от нас никуда не деться!
Тишина была ответом на его длинную речь. Молчал он недолго.
— Знай, что мы не боимся тебя, — продолжал Сарус. — Но я не хочу больше кровопролития. Я готов проявить к тебе милосердие и предлагаю тебе договориться!
Я молчал.
— Ты можешь забрать себе всех женщин: невольниц, разбойниц — всех!
Сгрудившиеся за спинами мужчин женщины-пантеры застонали от отчаяния.
— Слин! — вырвалось из груди Хуры; она разрыдалась с новой силой.
— Ты можешь забрать с собой и всех пленников-мужчин, — продолжал увещевать Сарус — т Всех, за исключением Марленуса, убара Ара. Это — особый случай. О нем мы не будем говорить.
Говорить было не с кем. Ответом ему служила полнейшая тишина.
— Ты слышишь меня? — спросил Сарус. — Принимаешь мое предложение?
Я не проронил ни звука.
— Да он уже ушел, — предположил один из тиросцев. — Убежал из лагеря.
— Держать строй! — распорядился Сарус. — Никому не расходиться!
Он выкликнул по именам двух воинов и приказал им собрать хвороста и разжечь костер.
— Нет! — в один голос воскликнули оба: никому не хотелось покидать круг.
— Здесь, внутри круга, тоже есть хворост, — сообщила Хура.