Ола и Отто. Выбор

Мастер Фил ждал нас в своей маленькой, донельзя захламленной прихожей. Какие-то вещи, тряпки, стопки журналов, детали непонятных машин образовывали огромные кучи. Лишь в одном месте хлама было меньше всего, и здесь на чистом участке стены гордо висел диплом Университета.

— Садитесь, — приказал руководитель нашей практики.

Мы в растерянности оглянулись. Куда садиться? На кучи барахла? Чтобы в нем утонуть или испачкаться?

— Спасибо, — ответил Отто. — Мы лучше постоим из уважения к вам.

Фил подвигал своими кустистыми бровями, подумал и сказал:

— Брат и сестра, значит. Так-так… Что-то вы непохожи.

— Странно, не так ли? — пробормотал Отто.

— У нас отцы разные, — сказала я. — Вот такая вот грустная история.

— Понятно, понятно. Значит, так, если хотите, чтобы я подписал вам практику, ведите себя прилично. Каждое утро в десять будете у меня на пятиминутке, потом пойдете работать к себе в мастерскую. Насколько я знаю, Университет вам дал задание.

— Дал, — согласились мы.

— Хорошо, будете, значит, работать. За каждый полученный индивидуальный заказ будете платить мне двадцать процентов.

— За что? — спросил Отто.

— За общее руководство. Так, значит, алкоголя не пить. Почую утром запах перегара — не подпишу зачет.

Мы молча уставились на Фила, ожидая продолжения.

— Ты, — кривоватый палец Мастера указал на меня, — чтобы никаких шашней с парнями. Узнаю — запру в чулане!

У меня отвисла челюсть.

— У нее есть жених, — сказал Отто.

— Жених? Официальный?

— Официальнее некуда, они уже день свадьбы назначили, уже родители благословили, — убедительно заверил полугном.

Я продолжала пребывать с отвисшей челюстью.

— Привести ко мне для знакомства.

Я сдавленно пискнула. Фил, видимо, расценил это как согласие и обратился к полугному:

— Ты!.. Девок не портить.

— Это как? — удивился Отто.

Фил, видимо, расценил это как согласие и обратился к полугному:

— Ты!.. Девок не портить.

— Это как? — удивился Отто.

— Это значит не пребывать с ними в прелюбодейских отношениях! — рявкнул Мастер. — Или тебе подробнее объяснить?

— Не надо.

— Так вот, так вот, ослушаешься — кастрирую!

— Что? — возмутился полугном. — Да что вы себе вообще позволяете?

— Молчать! — Хриплый старческий голос сорвался, мы подождали, пока Фил откашляется и уже тише повторит:

— Молчать! Я вам тут руководитель! Как отец родной! Вы меня слушаться должны, почитать и уважать! Все понятно? Пошли вон! За работу!

Мы в молчании прошли несколько домов, и я наконец сформулировала свою мысль:

— Как ты думаешь, он сумасшедший?

— Все может быть, но нам с этого что? Нам его терпеть надо. Руководитель!

— Давай напишем куда-нибудь и пожалуемся.

— Кому? Декану? Чтобы он посмеялся и сказал что-то типа: ах, бедные деточки, они не выдержали взрослой жизни! Конечно, там им не Университет, где их по головке гладили и все прощали, это взрослая жизнь, чего же они хотели! А вы, Беф, так их хвалили, так хвалили!

— Ты думаешь, декан знал, куда нас посылал?

— Конечно, — кивнул Отто. — Судя по дате на дипломе Фила, декан если не учился с ним, то определенно его знал.

К тому же, если помнишь, именно декан занимался нашим распределением.

— Вот зараза! — в сердцах сказала я.

— Нам остается только смириться и с честью вынести выпавшее нам испытание, — с пафосом сказал лучший друг.

— Ты на ночь торжественные речи читал? — поинтересовалась я.

— Эх ты… — махнул рукой Отто. — Пойдем искать заклинание, надежно избавляющее от запаха перегара.

Во всей этой ситуации радовало одно: судя по приветливым лицам встречающихся горожан, они были искренне рады прибытию новых магов. С нами часто заговаривали, останавливаясь на улице, и к тому времени, когда мы подошли к нашей мастерской, я уже могла отвечать на вопросы, не вслушиваясь:

— Да, надолго, до травника. Да, обращайтесь, мы работаем с индивидуальными заказами. Да, занавесочки понравились.

Дома мы сразу направились в мастерскую — нужно было определить фронт работ, чтобы выгодно совмещать и общественную работу, и труд себе на благо.

— Послушай, ты не в курсе, почему они все дружно прицепились к этим тряпкам?

— К каким? — рассеянно отозвался Отто, занятый печью.

— К занавескам. Все женщины об этом спрашивают!

— Не знаю, может, это особо ценные занавески из городского музея, которые лет двести назад по собственному почину удавили какого-то супостата, и теперь они перешли к нам? Так сказать, на всякий случай.

— Тогда я их сниму — на всякий случай.

— Не стоит обижать горожан недостойными дипломированного мага выходками, — нравоучительно сказал Отто.

— Я еще не дипломированный, — буркнула я, сделав в памяти заметку выяснить про таинственные занавески.

Неделя прошла спокойно. Каждое утро мы завтракали в «Самом лучшем», знакомясь с горожанами и набирая заказы. После была пятиминутка у Мастера Фила, во время которой он повторял свои предостережения относительно нашего образа жизни и делился воспоминаниями молодости, а потом мы работали, работали и еще раз работали.

Местный кузнец и его подмастерья были загружены изготовлениями наших заготовок, и Отто не ленился пару раз в день забежать проконтролировать их качество, пугая мастеровой люд до икоты своими придирками.

В воскресенье я решила устроить себе день имени кровати. Вечером, убедительно попросив Отто не будить меня даже в случае конца света и приезда короля в эту глушь, что было равноценными событиями, я завернулась в одеяло и сладко заснула.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131