— Как?
— Просто! — Ее глаза с легкой сумасшедшинкой приблизились.
Ощутив на губах вкус ее поцелуя, Дарн почувствовал, как его вновь наполняет безумие. Не в силах прервать эту сладкую пытку, он стиснул ее податливое тело, подмял под себя. В голове сплелись в комок мысли о том, что это состояние сильнее выкручивает сознание, нежели сыворотка правды; о том, что он никогда не видел Лизу такой; о том, как зовут, сводят с ума ее глаза, и как ужасно невыносимо мешается раг. Под его требовательными пальцами зеленоватая ткань у нее на груди разошлась, и тут…
— Дарнаат Карашаш фар Лаарга? Тернар Сарафи приглашает тебя и твоих спутников поужинать с ним. Сейчас.
Дарн замер, вслушиваясь в неожиданно прозвучавшие слова, и рывком поднялся, загораживая собой Лизу.
На пороге стоял незнакомый рейв, судя по одежде, — не прислуга. С легкой усмешкой он перевел взгляд на Лиизу и вновь взглянул на него.
— Надеюсь, вы придете? Сарафи попросил лично передать свое приглашение и лично сообщить ему ваш ответ.
Кое-как сообразив, чего от него хотят, Дарн кивнул:
— Мы придем.
— Поторопитесь. Хозяин не любит ждать. — Посыльный вернул кивок, и в его руке невесть откуда появился темный сверток.
На холеном лице мелькнула презрительная гримаса. — Это маски. Для твоих… спутников.
Не говоря больше ни слова, он бросил сверток на пол и вышел.
Чувствуя на себе взгляд Лизы, Дарн молча опустился на постель и, приказывая себе успокоиться, сжал виски. Очень хотелось верить, что вместо Лизы посыльный увидел иллюзию кельторки.
Лиза
Незнакомец что-то отрывисто произнес, кинул какой-то сверток, бесшумно упавший на пол, и вышел. Дарн сел на постель и стиснул голову.
— Кто это был? Что он сказал? — Я села рядом, не решаясь к нему прикоснуться. То, что произошло, а точнее, не произошло, заставило меня запоздало испугаться. В какой-то момент я отчетливо поняла, что больше не подчиняюсь себе. Только его, ставшие почти черными, глаза, гипнотический взгляд — и никакого желания сопротивляться.
Галка права: мы совершенно разные. Совершенно…
— Дарн?
— Это был посыльный, — он поднял голову и посмотрел на меня. Его глаза вновь стали цвета изумрудной зелени. Такими, какими я привыкла их видеть. — Он пригласил нас на ужин к хозяину корабля.
— А что он принес? — я кивнула на одиноко темнеющий на белоснежном полу сверток.
— Это маски, — Дарн наконец-то улыбнулся и притянул меня к себе.
— Маски? — Напряжение, возникшее между нами, ушло. Я уютно устроилась рядом, с наслаждением чувствуя горячую тяжесть его руки на моем плече. — А зачем? Какие-то защитные?
Дарн коротко хмыкнул.
— Можно сказать и так. Понимаешь, иллюзия, которую я на вас поставил, не очень эстетична для изнеженных жителей миров Альянса, и хоть Лутан не относится к ним, мои сородичи тоже не очень-то любят кельторцев. Эти маски, — Дарн поднялся, подошел и, подняв сверток, развернул его, — для того, чтобы не видели ваших лиц. В нашем случае, это очень удобно. Мне не понадобится постоянно подпитывать вашу иллюзию, а ведь всякое может произойти.
Он отчего-то помрачнел, разглядывая тонкую ткань, из которой были сделаны маски.
Я встала и подошла к нему.
— Ты чего-то боишься?
Дарн взглянул на меня и, как мне показалось, нехотя улыбнулся.
— Только одного. Сегодня… я напугал тебя дважды… я… я только похож на мужчину твоей расы. Поэтому, может…
— Нет! — Я отступила на шаг. Они что? Сговорились? — Нет, нет, нет! Только не повторяй Галкиных слов! Мне все равно! Понимаешь? Все равно!
Он внимательно прищурился, разглядывая меня, и, шагнув ближе, притянул к себе.
— Я всего лишь хотел предложить тебе узнавать меня постепенно.
— И много у тебя еще тайн? — Я прижалась щекой к его груди и почувствовала, как он улыбнулся.
— Очень.
— Нет, ну что за безобразие? — Дверь бесшумно распахнулась и в отсек заглянула Галка. Судя по тону — взбешена. — Как это в твоем тоне, Лизавета Сергеевна, уйти, не предупредив. Тебе что, совершенно наплевать на чувства твоей сестры, заметь, единственной?
Тоскливо вздохнув, я отстранилась от Дарна. Интересно, какой бы казнью Галина казнила нас, зайди она сюда минут на пять пораньше?
— Галь, ты не понимаешь, я…
— Нет, это ты не понимаешь! И раз так случилось, что я твоя старшая сестра, тебе придется считаться с моим мнением!
Я стиснула зубы.
Ладно, радуйся, что я никуда не могу сбежать!
— Кстати… — Дарн подошел к Галине, протягивая ей одну из масок. — Мы приглашены на ужин к командиру корабля. Эта маска — непременный атрибут гостей.
Галка подозрительно покосилась на ткань.
— Интересно… сначала подозрительного цвета костюмчик, теперь это. Ты уверен, что мы не будем выглядеть на ужине огородными пугалами?
Дарн пожал плечами:
— Иначе хозяин корабля не примет нас. К тому же, если мы хотим сохранить вашу тайну, эти маски для вас совершенно необходимы. Они защитят вас от посторонних мыслей и взоров.
Галина бросила на него убийственный взгляд и, помедлив, взяла маску.
— Хорошо. Если это поможет нам как можно быстрее оказаться на Земле, я согласна нацепить на себя даже этот вариант инопланетного намордника. — Она развернулась и направилась к выходу.